|
|
岳陽(yáng)早霽南樓 / 作者:張說(shuō) |
山水佳新霽,南樓玩初旭。
夜來(lái)枝半紅,雨后洲全綠。
四運(yùn)相終始,萬(wàn)形紛代續(xù)。
適臨青草湖,再變黃鶯曲。
地穴穿東武,江流下西蜀。
歌聞枉渚邅,舞見(jiàn)長(zhǎng)沙促。
心阻意徒馳,神和生自足。
白發(fā)悲上春,知常謝先欲。
|
|
岳陽(yáng)早霽南樓解釋?zhuān)?/h2> 《岳陽(yáng)早霽南樓》是唐代張說(shuō)所著的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
山水美麗,霞光初照,夜晚里花枝半開(kāi),雨后洲地一片青翠。
宇宙的運(yùn)行無(wú)窮無(wú)盡,人世間的變遷源源不斷。
我來(lái)到岳陽(yáng)青草湖邊,黃鶯的歌聲不斷變幻。
地穴延伸至東方武陵山,江水流淌至西方蜀地。
我聽(tīng)到渚上的歌唱,見(jiàn)到長(zhǎng)沙的舞蹈。
心靈阻隔,意境無(wú)法追尋,但神靈和生命已是充足。
年老的白發(fā)悲嘆著春光的逝去,懂事的人常常感激先知的囑咐。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了清晨時(shí)分岳陽(yáng)南樓上的美景。夜晚過(guò)去,山河萬(wàn)物煥發(fā)新生。作者在湖邊傾聽(tīng)黃鶯歌唱,觀賞到長(zhǎng)沙的舞蹈,但內(nèi)心的阻隔使他感到心有余而力不足。然而,作者依然能體會(huì)到神靈與生命的充實(shí),懂得珍惜先人的指教。
賞析:
1.詩(shī)人在美麗的自然景色中感嘆宇宙萬(wàn)物的無(wú)窮無(wú)盡運(yùn)行和人世間的變遷。通過(guò)山水之美來(lái)表現(xiàn)宇宙與人世間的相互關(guān)系。
2.詩(shī)中提到的岳陽(yáng)青草湖、長(zhǎng)沙等場(chǎng)景都是當(dāng)時(shí)的旅游景點(diǎn),將自然景色與現(xiàn)實(shí)生活巧妙結(jié)合起來(lái),增加了現(xiàn)實(shí)感。
3.詩(shī)人雖然感嘆內(nèi)心與外界的阻隔,但又體會(huì)到神靈與生命的充實(shí)與愉悅,表達(dá)了一種積極向上、知足常樂(lè)的心態(tài)。同時(shí),詩(shī)人也表達(dá)出對(duì)先人智慧和教誨的感激之情。
4.詩(shī)詞運(yùn)用了平易近人的語(yǔ)言和優(yōu)美的韻律,既展示了作者對(duì)美景的感受,又帶有一種超凡脫俗的意境。 |
|