|
|
相州冬日早衙 / 作者:張說 |
城外宵鐘斂,閨中曙火殘。
朝光曜庭雪,宿凍聚池寒。
正色臨廳事,疑詞定筆端。
除苛囹圄息,伐枳吏人寬。
河內(nèi)功猶淺,淮陽疾未安。
鏡中星發(fā)變,頓使世情闌。
|
|
相州冬日早衙解釋: 詩詞的中文譯文:
相州冬日早衙,
城外宵鐘斂,
閨中曙火殘。
朝光曜庭雪,
宿凍聚池寒。
正色臨廳事,
疑詞定筆端。
除苛囹圄息,
伐枳吏人寬。
河內(nèi)功猶淺,
淮陽疾未安。
鏡中星發(fā)變,
頓使世情闌。
詩意和賞析:
這首詩是作者張說在唐代寫的,描繪了冬日清晨相州縣衙的景象。
詩的前四句描寫了城外宵鐘斂,閨中曙火殘的景象。城外的宵鐘聲漸漸停息,閨房中的曙火還未熄滅。詩中用這樣的描寫,傳達(dá)了世界從黑夜進(jìn)入黎明的過程,也暗示著新的一天開始了。
接著,詩中描繪了朝光照射下的庭院上覆蓋著白雪,以及宿霜在池塘中凝結(jié)的冰冷景象。這些描寫細(xì)膩地展示了冬日的寒冷和凜冽。
之后,詩中描述了臨廳的官員們正色處理公務(wù),卻心存疑慮。這一句明確了詩中的主題是政治事務(wù),揭示了當(dāng)時(shí)的官場(chǎng)環(huán)境。
隨后的兩句寫到了除去苛刻的監(jiān)獄和寬待忍受艱辛的吏員。這反映了作者對(duì)壓迫和苛待的批判,表達(dá)了善待人民的愿望。
接下來,詩中提到了河內(nèi)地區(qū)的功績(jī)不夠深厚,以及淮陽地區(qū)的疾病問題尚未解決。這些描寫反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)的困境和問題。
最后,詩中表達(dá)了世態(tài)炎涼的感觸。詩中提到"鏡中星發(fā)變",意味著人們面對(duì)鏡中的自己和周圍的環(huán)境時(shí),心情和立場(chǎng)都可能發(fā)生改變,世界也隨之而闌珊。這表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)局勢(shì)的失望和憂慮。
這首詩以簡(jiǎn)潔的語言描繪了冬日早衙的景象,通過對(duì)具體細(xì)節(jié)的描寫,傳達(dá)了作者對(duì)社會(huì)現(xiàn)狀的批判和憂思。同時(shí),詩中憑借一些象征性的意象,如宵鐘、曙火、雪、寒冰等,賦予了詩詞更深層次的意義,使讀者在欣賞詩意的同時(shí)也能體味到其中的隱喻和寓意。 |
|