|
|
江上阻風(fēng) / 作者:鄭谷 |
水天春暗暮寒濃,船閉篷窗細(xì)雨中。
聞道漁家酒初熟,晚來翻喜打頭風(fēng)。
|
|
江上阻風(fēng)解釋: 江上阻風(fēng)
水天春暗暮寒濃,
船閉篷窗細(xì)雨中。
聞道漁家酒初熟,
晚來翻喜打頭風(fēng)。
譯文:
江上阻風(fēng),
水天春暗暮寒濃,
江水和天空交融,春天的陰暗與冬天的寒冷交織在一起,
船上關(guān)上篷窗,細(xì)雨中船行。
船上的篷窗緊閉,船正在細(xì)雨中航行。
聞道漁家酒初熟,
聽說漁家的酒剛剛成熟,
晚來翻喜打頭風(fēng)。
傍晚時(shí)分,突然迎來了順風(fēng)。
詩意:
這首詩詞描繪了一幅江上的景象。在春天的暮色中,江水和天空融為一體,給人一種陰暗而寒冷的感覺。船上的篷窗緊閉,細(xì)雨中船行,形成了一種詩意的畫面。詩人聽說漁家的酒剛剛成熟,給了他一種喜悅的心情。最后,晚上來了順風(fēng),突然改變了船行的狀態(tài),給人一種希望和欣喜的感覺。
賞析:
這首詩以簡潔的語言,描繪了江上阻風(fēng)的景象,并通過詩人聽說漁家酒初熟這一細(xì)節(jié),展示了詩人對美好事物的渴望和對逆境中的希望。整首詩情景交融,意境深遠(yuǎn),通過描繪自然和借助漁家酒的熟成,傳遞了積極向上的情感。讀者在閱讀時(shí)可以感受到詩人對生活的熱愛和對美好未來的期待。 |
|