|
|
黯然 / 作者:鄭谷 |
搢紳奔避復(fù)淪亡,消息春來到水鄉(xiāng)。
屈指故人能幾許,月明花好更悲涼。
|
|
黯然解釋: 黯然望了一下,這首詩(shī)詞的大致意思是:鄭谷作為一個(gè)被貶謫的士人,逃避了亂世的淪亡,聽說春天來到了水鄉(xiāng)。他數(shù)了數(shù)手指,幾個(gè)故人還在,但月明花好的景色更加凄涼了。
詩(shī)詞的中文譯文大概是這樣的:
鄭谷憂傷地望著,數(shù)著黯然的年華,
搢紳之士因避難而再次淪亡。
聽說春天來到了水鄉(xiāng),
他數(shù)了數(shù)手指,只有幾個(gè)故人還在,
而明亮的月光和美麗的花朵更增添了凄涼。
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)亂世的避難心態(tài)和對(duì)友誼的思念之情。作者在經(jīng)歷了戰(zhàn)亂和逃難后,心中滿是憂傷和迷茫。他感慨國(guó)家的衰敗和自己的無奈,只能黯然離開故土,安身水鄉(xiāng)。盡管聽到春天的消息,但依然無法消除內(nèi)心的凄涼和失落。
詩(shī)中的屈指故人是指作者離開后仍能聯(lián)系上的少數(shù)故友,顯示出他們的友誼穩(wěn)固,但隱含著他們也受到了歲月和動(dòng)亂的傷害。月明花好則是指春天的景色美好,但對(duì)于失落的作者來說,更顯得凄涼和蒼涼。
總體而言,這首詩(shī)詞通過描繪作者的個(gè)人遭遇和情感表達(dá)了對(duì)社會(huì)動(dòng)蕩的憂慮和對(duì)友情的珍視。表達(dá)了作者對(duì)亂世的厭倦和對(duì)逝去時(shí)光的懷念。詩(shī)意深沉而凄美,使人不禁產(chǎn)生共鳴。 |
|