|
|
寄劉八山中 / 作者:皇甫冉 |
東皋若近遠(yuǎn),苦雨隔還期。
閏歲風(fēng)霜晚,山田收獲遲。
茅檐燕去后,樵路菊黃時(shí)。
平子游都久,知君坐見(jiàn)嗤。
|
|
寄劉八山中解釋?zhuān)?/h2> 中文譯文:
給劉八山寄語(yǔ)
東皋離我近又遠(yuǎn),苦雨隔斷了我們?cè)傧嘁?jiàn)的期望。今年是閏年,風(fēng)霜晚來(lái),山田的收獲也稍晚了些。燕子飛走后,茅屋下的菊花已經(jīng)黃了。我在平子游玩了好久,但知道你一定會(huì)嗤笑我的行為。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人皇甫冉寫(xiě)給朋友劉八山的一首寄語(yǔ),詩(shī)人在詩(shī)中表達(dá)了對(duì)友誼的珍視和思念之情。詩(shī)人描述了自己與劉八山相隔遙遠(yuǎn),苦雨阻隔了相見(jiàn)的期望,但他仍然關(guān)心著朋友的生活,關(guān)注著山田的收獲和茅屋下的菊花。詩(shī)人還自嘲自己游玩太久,怕朋友會(huì)嗤笑自己的行為。
賞析:
這首詩(shī)情感真摯,寫(xiě)出了詩(shī)人對(duì)友誼的重視和思念之情。詩(shī)中的景物描寫(xiě)也很細(xì)膩,通過(guò)描寫(xiě)山田的收獲和茅屋下的菊花,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然的感悟和對(duì)生活的關(guān)注。整首詩(shī)流暢自然,字字珠璣,讀來(lái)讓人感到溫馨和感動(dòng)。 |
|