|
|
客至(一作許渾詩) / 作者:趙嘏 |
得路逢津更俊才,可憐鞍馬照春來。
殘花幾日小齋閉,大笑一聲幽抱開。
袖拂碧溪寒繚繞,冠欹紅樹晚裴回。
相逢少別更堪恨,何必秋風(fēng)江上臺(tái)。
|
|
客至(一作許渾詩)解釋: 詩詞《客至(一作許渾詩)》的中文譯文如下:
路逢津更俊才,
偶然遇見你這樣聰明才智出眾的人,
看到你騎著馬兒,好不可憐,
馬兒的身影照耀著春天的光芒。
殘花只有幾天的壽命,
聚會(huì)時(shí),小齋門緊閉,
見到你,我歡笑一聲,
與你一起暢談離奇的事情。
我迎風(fēng)拂袖,碧溪寒風(fēng)繚繞,
你戴著紅色的冠冕,倚靠在紅樹下晚歸,
我們相逢時(shí)間短暫而別離悲涼,
為什么一定要在秋風(fēng)吹拂江上的臺(tái)階上相見呢?
這首詩主要表達(dá)了詩人遇見俊才之時(shí)的喜悅和不舍之情。詩中描繪了詩人路途中偶然遇見一位聰明才智出眾的人,感嘆其才華橫溢之余也感到可憐,因?yàn)檫@個(gè)人的才華使他的騎馬形象照耀著春天的光芒。在與這位俊才相聚時(shí),詩人歡笑,暢談離奇的事情,表現(xiàn)出對(duì)與聰明才智相伴的快樂。然而,這次相逢僅一剎那,別離之情讓詩人感到無比惋惜,他不禁感慨:為何不能在秋風(fēng)吹拂江上的臺(tái)階上再次相遇呢?整體表現(xiàn)了作者對(duì)于智者和有趣靈巧之人的渴望和對(duì)短暫相聚的感慨之情。 |
|