|
|
寄餾合刷瓶與子由 / 作者:蘇軾 |
老人心事日摧頹,宿火通紅手自焙。
小甑短瓶良具足,稚兒嬌女共燔煨。
寄君東閣閑烝栗,知我空堂坐畫(huà)灰。
約束家僮好收拾,故山梨棗待翁來(lái)。
|
|
寄餾合刷瓶與子由解釋?zhuān)?/h2>
《寄餾合刷瓶與子由》是蘇軾的作品,描繪了一個(gè)老人的心事和對(duì)親情的思念。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
老人心事日摧頹,
宿火通紅手自焙。
小甑短瓶良具足,
稚兒嬌女共燔煨。
寄君東閣閑烝栗,
知我空堂坐畫(huà)灰。
約束家僮好收拾,
故山梨棗待翁來(lái)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了老人內(nèi)心的憂傷和對(duì)家庭的思念之情。老人心事重重,每天都憔悴不堪,像宿火一樣通紅的雙手,自己焙烤著內(nèi)心的痛苦。他擁有一些小甑和短瓶,雖然簡(jiǎn)陋,但已足夠滿足他的需求。他的孩子和孫子都很嬌貴,他們一起生活在這個(gè)家庭中,共同溫暖著彼此。老人將一些栗子寄給遠(yuǎn)方的親戚,希望他們能在東閣的閑暇時(shí)品味這份濃濃的思念。老人明白自己的空堂只能坐在一旁畫(huà)灰,空虛寂寞。他約束家中的仆人好好整理收拾,等待著親人回來(lái)的時(shí)刻。他期待著故鄉(xiāng)的梨子和棗子,等待著親人的歸來(lái)。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,表達(dá)了老人內(nèi)心的孤寂和對(duì)家庭的思念之情。詩(shī)中的老人,生活簡(jiǎn)樸而樸實(shí),他沒(méi)有奢華的生活,但他依然心懷親人,思念著家人的溫暖。通過(guò)描述老人身邊的小甑短瓶和稚兒嬌女,詩(shī)人展現(xiàn)了家庭的溫馨與和睦。老人將寄出的栗子寄予親戚,寄托了他對(duì)親人的思念之情,也表達(dá)了他對(duì)家庭的希望和祝福。詩(shī)人通過(guò)描繪老人的家庭生活和對(duì)親情的思念,傳達(dá)了人們對(duì)家庭溫暖和親情的向往,以及對(duì)歲月流轉(zhuǎn)中珍貴親情的呼喚。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和樸素的描寫(xiě),勾勒出了老人內(nèi)心的情感世界,使讀者在閱讀中能夠感受到老人內(nèi)心的憂傷和對(duì)家庭的思念之情。這首詩(shī)詞通過(guò)寄托親情和家庭溫暖的描繪,以及對(duì)歲月變遷中珍貴親情的謳歌,展現(xiàn)了蘇軾深刻的情感和細(xì)膩的筆觸,給人以思考和共鳴的空間。
|
|