|
|
|
五年承乏奉如綸,才薄那堪侍從臣。
禁署獨(dú)聞清漏曉,命書慚對(duì)紫泥新。
周班每喜簪裾接,郢曲偏宜諷詠頻。
憶昔曲臺(tái)嘗議禮,見君論著最相親。
|
|
酬主客仲員外見賀正除解釋: 《酬主客仲員外見賀正除》是唐代權(quán)德輿的一首詩。詩的內(nèi)容描述了作者在主客之間見到賀正除,并以詩作回應(yīng)。以下是詩的中文譯文、詩意和賞析。
主客相會(huì)五年來,
才薄難當(dāng)侍臣才。
禁署里聽清晨漏,
命書中對(duì)紫泥擺。
周班常喜佩金魚,
郢曲多適寫歌詞。
憶昔曲臺(tái)商議禮,
見君論著親無疑。
詩的中文譯文為:
主客之間相見已經(jīng)有五年,
我才薄,難以勝任官員之職。
在禁署里,孤獨(dú)聆聽早晨的漏聲,
面對(duì)著用紫泥擺設(shè)的命令書。
周班經(jīng)常愉悅地佩戴著金魚,
郢曲適合描寫歌詞。
回憶曲臺(tái)上商討禮儀的時(shí)候,
見到主人發(fā)表著作,最親切無疑。
這首詩以簡(jiǎn)潔的語言表達(dá)了作者與主客相遇五年來的心情和感慨。作者自稱才薄,不足以勝任官員之職,但仍然在禁署里孤獨(dú)地聽著清晨的漏聲,面對(duì)著命令書。雖然自嘲才薄,但是作者也提到自己佩戴著禮帽和寫歌詞的才能,以及自己在曲臺(tái)上商議禮儀時(shí)對(duì)主人稱贊的情景,這些都顯示出作者與主人的親近和共鳴。整首詩以簡(jiǎn)練的語言展示了作者的內(nèi)心感受,表達(dá)了對(duì)主人的敬意和羨慕之情,寫出了唐代士人的風(fēng)度和情懷。 |
|