|
|
酬崔千牛四郎早秋見(jiàn)寄 / 作者:權(quán)德輿 |
浩歌坐虛室,庭樹(shù)生涼風(fēng)。
碧云滅奇彩,白露萎芳叢。
感此時(shí)物變,悠然遐想通。
偶來(lái)被簪組,自覺(jué)如池龍。
少年才藻新,金鼎世業(yè)崇。
鳳文已彪炳,瓊樹(shù)何青蔥。
聯(lián)鑣長(zhǎng)安道,接武承明宮。
君登玉墀上,我侍彤庭中。
疲病多內(nèi)愧,切磋常見(jiàn)同。
起予覽新詩(shī),逸韻凌秋空。
相愛(ài)每不足,因茲寓深衷。
|
|
酬崔千牛四郎早秋見(jiàn)寄解釋: 《酬崔千牛四郎早秋見(jiàn)寄》是唐代權(quán)德輿創(chuàng)作的一首詩(shī)。宋代文學(xué)家蘇頌稍作改編,改詩(shī)名為《題贈(zèng)千牛四郎崔侍御見(jiàn)招簡(jiǎn)》。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
浩歌坐虛室,庭樹(shù)生涼風(fēng)。
碧云滅奇彩,白露萎芳叢。
感此時(shí)物變,悠然遐想通。
偶來(lái)被簪組,自覺(jué)如池龍。
少年才藻新,金鼎世業(yè)崇。
鳳文已彪炳,瓊樹(shù)何青蔥。
聯(lián)鑣長(zhǎng)安道,接武承明宮。
君登玉墀上,我侍彤庭中。
疲病多內(nèi)愧,切磋常見(jiàn)同。
起予覽新詩(shī),逸韻凌秋空。
相愛(ài)每不足,因茲寓深衷。
譯文:
我坐在院子里虛室里,浩歌清唱,庭樹(shù)吹來(lái)涼風(fēng)。
碧云遮擋了美麗的彩霞,白露使花叢凋謝。
感嘆這時(shí)光變幻,心境很開(kāi)闊。
偶然來(lái)到這里,變得自覺(jué)如同龍?jiān)诔刂小?br/> 年輕人才華出眾,正從事著宏偉的事業(yè)。
鳳文已經(jīng)彪炳,瓊樹(shù)多么青蔥。
乘著聯(lián)鑣行駛在長(zhǎng)安大道上,接近著武承明宮。
你登上玉墀,我侍奉在彤庭中。
疲憊和愧疚常常襲來(lái),但我們經(jīng)常一起切磋。
迎著秋空,我讀新的詩(shī)篇,思緒飛揚(yáng)。
我們互相愛(ài)護(hù)卻總是不夠,正因如此而寄居在心底。
詩(shī)意和賞析:
《酬崔千牛四郎早秋見(jiàn)寄》以描寫詩(shī)人權(quán)德輿在早秋時(shí)節(jié)的景色為開(kāi)頭,描述了他居住的地方靜謐寧?kù)o、樹(shù)木搖曳的場(chǎng)景。然后由此引出了作者此刻的感慨與遐想,顯得情緒澄明、志趣高遠(yuǎn)。
接下來(lái),詩(shī)人用“偶來(lái)被簪組,自覺(jué)如池龍”來(lái)描繪自己參與朝廷政務(wù)的場(chǎng)景,抒發(fā)了自己對(duì)事業(yè)的自豪與使命感。他對(duì)于時(shí)代的發(fā)展和朝廷的興盛,有著積極的態(tài)度和信心。以凰文彪炳、瓊樹(shù)青蔥等形象來(lái)形容朝廷文風(fēng)濃郁、政務(wù)繁忙的景象。
接著,詩(shī)人表達(dá)了自己與接近權(quán)貴的友人崔千牛的關(guān)系。他自稱“侍奉在彤庭中”,表達(dá)了自己為人謙遜、對(duì)友人服侍有加的態(tài)度。他們之間常常互相敦促、學(xué)習(xí)切磋,彼此欣賞,但總覺(jué)得相互之間的愛(ài)護(hù)不夠。
整首詩(shī)以輕巧的筆觸描繪出別有情趣的意境,充滿了對(duì)時(shí)代的喜悅和對(duì)友情的真摯,展示了權(quán)德輿豁達(dá)豪放的胸懷和樂(lè)觀向上的人生態(tài)度。 |
|