|
|
奉和鄭賓客相公攝官豐陵扈從之作(時(shí)充鹵簿使) / 作者:權(quán)德輿 |
五輅導(dǎo)靈輼,千夫象繚垣。
行宮移曉漏,彩仗下秋原。
莫究希夷理,空懷渙汗恩。
頤神方蹈道,傳圣乃尊尊。
共祝如山壽,俄驚憑幾言。
遐荒七月會(huì),肸蚃百靈奔。
豹尾從風(fēng)直,鸞旗映日翻。
涂芻聯(lián)法從,營(yíng)騎肅旌門(mén)。
杳靄虞泉夕,凄清楚挽喧。
不堪程盡處,嗚咽望文園。
|
|
奉和鄭賓客相公攝官豐陵扈從之作(時(shí)充鹵簿使)解釋?zhuān)?/h2> 譯文:
鄭賓客相公攝官豐陵扈從之作(此時(shí)他擔(dān)任鹵簿使)
五輛導(dǎo)靈車(chē),千人像繚繞在城墻上。
行宮移動(dòng)時(shí),明亮的時(shí)鐘響起,彩色的儀仗降落在秋原上。
不必追究希夷的理念,只是懷念渙汗的恩賜。
頤養(yǎng)精神,踐行道義,傳承圣教才能真正尊崇。
共同祝愿長(zhǎng)壽,突然驚慌只憑幾句話。
遙遠(yuǎn)的七月,各地的百鳥(niǎo)飛奔。
豹尾隨風(fēng)直立,鸞旗映照著陽(yáng)光翻動(dòng)。
草地沾泥法依然從容,營(yíng)地的騎兵整齊行進(jìn)。
夜晚的虞泉籠罩著迷霧,凄清的挽歌傳來(lái)喧囂。
無(wú)法忍受一切結(jié)束的時(shí)刻,嗚咽著望向文園。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是權(quán)德輿為了慶賀鄭賓客相公攝官豐陵扈從而寫(xiě)的。詩(shī)中描述了盛大的歡慶場(chǎng)面,以及作者對(duì)鄭賓客相公的贊揚(yáng)和祝福。
詩(shī)中使用了豐富的意象和形象描寫(xiě),展現(xiàn)了慶典的盛況和壯觀景象。五輛導(dǎo)靈車(chē)和千人景象將鄭賓客的威風(fēng)和權(quán)威展現(xiàn)得淋漓盡致。彩色的儀仗、行宮的移動(dòng)以及騎兵的整齊行進(jìn),都給人一種喜慶和瑰麗的感覺(jué)。
在表達(dá)情感方面,詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)鄭賓客的敬意和敬仰之情。作者稱(chēng)頌鄭賓客耐心追求道義,傳承圣教,并祝愿他長(zhǎng)壽福壽。詩(shī)的結(jié)尾表現(xiàn)了一種失落和無(wú)奈的情緒,暗示著一切都會(huì)有盡頭,這種結(jié)束讓人感到無(wú)法忍受。
整體而言,這首詩(shī)以壯麗的場(chǎng)景和深厚的情感展示了慶賀場(chǎng)面和對(duì)鄭賓客的敬仰之情,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)一切結(jié)束的無(wú)奈和茫然。 |
|