|
|
|
銅壺漏滴斗闌干,泛滟金波照露盤。
遙想洞房眠正熟,不堪深夜鳳池寒。
|
|
中書宿齋有寄解釋: 《中書宿齋有寄》是唐代權(quán)德輿創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
銅壺不斷滴水在斗闌干上,金色波浪在碧露盤面上蕩漾。遙想當(dāng)年洞房里睡得正香,如今卻難忍深夜鳳池的寒涼。
詩意:
《中書宿齋有寄》描繪了權(quán)德輿在官宦之家寓居的生活情景。詩中通過描寫滴水的銅壺、泛動的金波,和對過去美好時光的回憶,表達(dá)了作者在深夜中的寂寞和思念之情。
賞析:
這首詩詞以宿齋之景作為詩歌的背景,通過描寫宿齋中的景物,表達(dá)出作者深夜思念往昔的情感。首句"銅壺漏滴斗闌干"寫出了滴水聲的連續(xù)和持久感,增強了夜晚的寂靜感。接著描述"泛滟金波照露盤",通過水面上泛起的金色波浪,營造出一種閃光的景象。接下來,詩人回憶過去,在洞房中酣睡的美好時光,"遙想洞房眠正熟",頗有一番唏噓之情。最后一句"不堪深夜鳳池寒"通過冷涼的鳳池和深夜的寒意,進(jìn)一步強調(diào)了作者對過去溫暖時光的懷念和對當(dāng)下孤寂的感受。
總體來說,《中書宿齋有寄》通過對宿齋景物的描繪,以及對過去美好的回憶,表達(dá)了對逝去時光的思念和深夜的孤寂之情,展現(xiàn)了作者情感上的細(xì)膩與敏感。 |
|