|
|
早發(fā)洞庭 / 作者:方干 |
長(zhǎng)天接廣澤,二氣共含秋。
舉目無(wú)平地,何心戀直鉤。
孤鐘鳴大岸,片月落中流。
卻憶鴟夷子,當(dāng)時(shí)此泛舟。
|
|
早發(fā)洞庭解釋: 《早發(fā)洞庭》是唐代詩(shī)人方干的作品。詩(shī)中描繪了作者早晨起航橫渡洞庭湖的景象。
詩(shī)中寫道,長(zhǎng)天接連綿不絕的廣袤澤地,兩種氣息共同融入秋天。抬頭望去,沒有平坦的土地,作者不禁留戀著直角釣竿。孤寂的鐘聲敲響在大岸邊,明亮的月光從湖中流淌?;貞浧鹪缒甑慕?jīng)歷,鴟夷子劃著小船在湖上行駛,在想起當(dāng)初航行的情景。
詩(shī)中的中文譯文為:
長(zhǎng)天連接著廣袤的澤地,
兩種氣息融合在秋天里。
抬頭望去,沒有平坦的土地,
我情不自禁地思念直竿。
孤寂的鐘聲在大岸邊響起,
明亮的月光在湖面上落下。
回憶起鴟夷子的身影,
當(dāng)時(shí)他劃著小船在湖上航行。
《早發(fā)洞庭》以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者的情感和對(duì)湖景的描繪。詩(shī)中景物細(xì)膩生動(dòng),表現(xiàn)了作者對(duì)早晨湖上的寧?kù)o和美景的向往和留戀之情。其中的孤鐘和片月,細(xì)膩地渲染出湖上的靜謐與明亮。詩(shī)人同時(shí)融入了對(duì)鴟夷子的回憶和想象,以此來增強(qiáng)詩(shī)的感情色彩和詩(shī)意深度。
整首詩(shī)在簡(jiǎn)明的文字中展現(xiàn)出了自然景觀和人文情感的交融,充滿了對(duì)大自然和人文歷史的思考和贊美。 |
|