|
|
酒中十詠·酒鄉(xiāng) / 作者:皮日休 |
何人置此鄉(xiāng),杳在天皇外。
有事忘哀樂(lè),有時(shí)忘顯晦。
如尋罔象歸,似與希夷會(huì)。
從此共君游,無(wú)煩用冠帶。
|
|
酒中十詠·酒鄉(xiāng)解釋: 酒鄉(xiāng)
何人置此鄉(xiāng),
杳在天皇外。
有事忘哀樂(lè),
有時(shí)忘顯晦。
如尋罔象歸,
似與希夷會(huì)。
從此共君游,
無(wú)煩用冠帶。
譯文:
有人置身這個(gè)酒鄉(xiāng),
遙遠(yuǎn)在天皇之外。
有時(shí)忘記了憂愁與快樂(lè),
有時(shí)忘記了明暗的變化。
就像尋找迷失在迷霧中歸家的象,
就像與希夷相逢一般。
從此和君共同游覽,
不再需要拘束和束縛。
詩(shī)意:
《酒鄉(xiāng)》這首詩(shī)詞描述了一種自在愉悅的狀態(tài)。詩(shī)中的人物拋開(kāi)憂愁和快樂(lè),忘記了世間的喜怒哀樂(lè),仿佛置身于一個(gè)超越塵世的境界。酒被描述為一種可以讓人忘卻煩惱和束縛的事物,讓人感到輕松和自在。詩(shī)人將這種酒的境界與追尋迷失的象和與希夷相逢相比,給人一種追求自由與無(wú)拘無(wú)束的感覺(jué)。詩(shī)詞中情感有一種超越現(xiàn)實(shí)的色彩,希望通過(guò)酒來(lái)達(dá)到心靈的自由和享受生活的美好。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描述一個(gè)遙遠(yuǎn)的酒鄉(xiāng),表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自由和自在生活的向往和追求。詩(shī)人把酒描繪成一種能夠讓人暫時(shí)忘卻塵世煩惱的東西,通過(guò)酒來(lái)達(dá)到一種心靈的自由和愉悅。詩(shī)中的人物在酒鄉(xiāng)中可以忘記一切煩惱,不再需要束縛和拘束,與君共同游覽,享受生活的美好。整首詩(shī)詞語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境清新,通過(guò)寥寥數(shù)言傳達(dá)出一種輕松自在的氛圍,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自由和美好生活的追求。 |
|