|
|
過(guò)臨淮故里 / 作者:韓偓 |
交游昔歲已凋零,第宅今來(lái)亦變更。
舊廟荒涼時(shí)饗絕,諸孫饑凍一官成。
五湖竟負(fù)他年志,百戰(zhàn)空垂異代名。
榮盛幾何流落久,遣人襟抱薄浮生。
|
|
過(guò)臨淮故里解釋?zhuān)?/h2> 過(guò)臨淮故里
交游昔歲已凋零,
Thepastfriendshipshavewitheredaway,
第宅今來(lái)亦變更。
Eventheoldhouseshavechanged.
舊廟荒涼時(shí)饗絕,
Theoldtempleisdeserted,nolongerhostingfeasts,
諸孫饑凍一官成。
Thedescendantsarehungryandcold,whiletheofficialsthrive.
五湖竟負(fù)他年志,
Thehopesofthepasthavebeenletdown,
百戰(zhàn)空垂異代名。
Thefameearnedfrommanybattlesisinvain.
榮盛幾何流落久,
Howlonghasitbeensincegloryandprosperityhavefaded,
遣人襟抱薄浮生。
Leavingpeoplewithonlyashallowandfleetinglife.
這首詩(shī)詞是唐代韓偓所寫(xiě),題為《過(guò)臨淮故里》。詩(shī)中描繪了作者回到臨淮故鄉(xiāng)時(shí)的感慨和憂慮。
作者首先提到了過(guò)去的交游已經(jīng)消逝,古老的宅邸也發(fā)生了變化,這反映了時(shí)光流轉(zhuǎn)和歲月的更迭。接著,作者又描述了舊廟的荒涼,表達(dá)了曾經(jīng)的繁榮已經(jīng)一去不復(fù)返,而諸孫卻在貧困中度日,官員卻沉溺于權(quán)力之中,這反映了現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的種種不公和富貴不均。
然后,作者以五湖(指全國(guó)五湖之中)來(lái)代指整個(gè)國(guó)家,表示當(dāng)年的志向和夢(mèng)想都未能實(shí)現(xiàn),而歷經(jīng)百戰(zhàn)所贏得的名聲也變得毫無(wú)意義。這表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家衰落和個(gè)人功名虛幻的失望和痛惜。
最后,作者表達(dá)了自己的流落和無(wú)奈。他感慨榮盛已久的時(shí)光已經(jīng)遠(yuǎn)去,只剩下浮生一夢(mèng),內(nèi)心的愁緒和不安。
整首詩(shī)既有對(duì)個(gè)人生活的不如意和自己的流離失所的感慨,也有對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)和國(guó)家衰落的憂慮和思考。通過(guò)對(duì)故鄉(xiāng)和歷史的描繪,詩(shī)人反映了人生的無(wú)常和社會(huì)的沉淪,并表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)狀態(tài)的反思和自省。 |
|