|
|
喜涼 / 作者:韓偓 |
爐炭燒人百疾生,鳳狂龍?jiān)隃p心情。
四山毒瘴乾坤濁,一簟涼風(fēng)世界清。
楚調(diào)忽驚凄玉柱,漢宮應(yīng)已濕金莖。
豪強(qiáng)頓息蛙唇吻,爽利重新鶻眼睛。
穩(wěn)想海槎朝犯斗,健思胡馬夜翻營(yíng)。
東南亦是中華分,蒸郁相凌太不平。
|
|
喜涼解釋: 《喜涼》是唐代詩(shī)人韓偓創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)人通過(guò)描述炎熱夏季的狀況,表達(dá)了對(duì)清涼的渴望和喜悅之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
爐炭燒人百疾生,鳳狂龍?jiān)隃p心情。
四山毒瘴乾坤濁,一簟涼風(fēng)世界清。
楚調(diào)忽驚凄玉柱,漢宮應(yīng)已濕金莖。
豪強(qiáng)頓息蛙唇吻,爽利重新鶻眼睛。
穩(wěn)想海槎朝犯斗,健思胡馬夜翻營(yíng)。
東南亦是中華分,蒸郁相凌太不平。
詩(shī)意和賞析:
詩(shī)人以炎熱的盛夏為背景,通過(guò)描繪人們?cè)跔t火之燃燒中承受諸多疾病的折磨,以及鳳凰和龍的狂動(dòng),揭示了夏季的熱情和不安。之后,詩(shī)人轉(zhuǎn)向描述四周山嶺的瘴氣彌漫、天地渾濁,表現(xiàn)了夏季的悶熱和壓抑。然而,最后詩(shī)人描述了一簟飄來(lái)的涼風(fēng),清涼世界,帶來(lái)了喜悅和寧?kù)o。
詩(shī)詞中出現(xiàn)了楚調(diào)、漢宮等形象,突顯了清涼的效果,使得詩(shī)詞的意境更為鮮活。這幅畫面中,楚地和漢宮也被炎熱所侵襲,分別是凄涼的玉柱和濕潤(rùn)的金莖。詩(shī)中還有豪強(qiáng)停止活動(dòng),蛙嘴吻合,清涼憑空出現(xiàn);鶻鳥重新展開眼睛,清晰明亮。這些意象都是詩(shī)人通過(guò)對(duì)比,使得清涼的效果更為明顯。
詩(shī)的最后幾句,詩(shī)人想象著海船朝著斗宿破浪,胡馬夜間翻滾在行營(yíng)中。這些形象表達(dá)了他對(duì)秋日涼爽的向往和思念。最后兩句強(qiáng)調(diào)東南地區(qū)也是中原,而在這個(gè)炎熱的季節(jié)里,蒸汽和郁氣交相輝映,使得世界的平衡被打破。
整首詩(shī)以干凈、清爽、清涼為主題,通過(guò)對(duì)比炎熱和清涼的景象,傳達(dá)了對(duì)清涼、舒適的向往和喜悅。同時(shí)也表達(dá)了對(duì)這個(gè)世界正常和平衡的渴望。 |
|