|
|
|
千里有同心,十年一會(huì)面。
當(dāng)杯緩箏柱,倏忽催離宴。
丹鳳城頭噪晚鴉,行人馬首夕陽(yáng)斜。
灞上春風(fēng)留別袂,關(guān)東新月宿誰(shuí)家。
官柳依依兩鄉(xiāng)色,誰(shuí)能此別不相憶。
|
|
送崔十三東游解釋?zhuān)?/h2> 《送崔十三東游》是唐代詩(shī)人錢(qián)起創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。該詩(shī)以送別好友崔十三東游為主題,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友情的珍重以及別離時(shí)的感傷之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:“千里之間,我們有相同的心意,每十年才能相聚一次。在杯中喝酒,輕彈箏柱,臨別時(shí)來(lái)不及喧嘩。紅鳳城頭上有嘈雜的夜鴉,離別時(shí)行人的馬頭迎著夕陽(yáng)傾斜。灞上的春風(fēng)吹動(dòng)著離別的袂,關(guān)東的新月懸掛在誰(shuí)家。官柳欲相依相偎,兩地景色同樣美麗,誰(shuí)能夠忘記這次離別?!?br/> 詩(shī)詞通過(guò)描繪別離的場(chǎng)景和情感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友情的重視和思念之情。詩(shī)人用“千里有同心,十年一會(huì)面”來(lái)形容與好友之間的默契和隔絕的距離。詩(shī)詞中的飲酒、彈箏、離宴等描寫(xiě),展示了送別時(shí)的忙碌和匆忙。詩(shī)人描繪了離開(kāi)時(shí)的景象,城頭的夜鴉嘈雜聲和馬頭迎著夕陽(yáng)的景象,增加了離別的凄涼和無(wú)奈之感。最后,詩(shī)人以灞上的春風(fēng)和關(guān)東的新月來(lái)暗示友情的留戀和思念之情。詩(shī)詞融合了對(duì)友情的思念和別離的傷感,通過(guò)景物描寫(xiě)和思緒的交織,表達(dá)了深情的離別之意。 |
|