|
|
冬夜贈(zèng)別友人 / 作者:盧綸 |
愁聽(tīng)千家流水聲,相思獨(dú)向月中行。
侵階暗草秋霜重,遍郭寒山夜月明。
連年客舍唯多病,數(shù)畝田園又廢耕。
更送乘軺歸上國(guó),應(yīng)憐貢禹未成名。
|
|
冬夜贈(zèng)別友人解釋: 《冬夜贈(zèng)別友人》是唐代詩(shī)人盧綸所作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
愁聽(tīng)千家流水聲,
相思獨(dú)向月中行。
侵階暗草秋霜重,
遍郭寒山夜月明。
連年客舍唯多病,
數(shù)畝田園又廢耕。
更送乘軺歸上國(guó),
應(yīng)憐貢禹未成名。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了冬夜中離別的情景。詩(shī)人感到愁苦,心事重重,傾聽(tīng)著千家的流水聲,獨(dú)自一人思念著遠(yuǎn)方的友人,步行在寂靜的夜晚中。寒霜覆蓋著臺(tái)階和昏暗的草地,整個(gè)城郭和寒山在夜晚的月光下清晰可見(jiàn)。詩(shī)人連年在外客居,常常身患疾病,使得他的身體和精神都備受折磨,田園也因此荒廢不耕。此刻,他更加舍不得,乘坐豪華車輛返回國(guó)都,但他深知自己還未能成名,仍然需要努力。
賞析:
《冬夜贈(zèng)別友人》通過(guò)描繪冬夜離別的情景,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)、憂傷和對(duì)友人的思念之情。詩(shī)中運(yùn)用了冬夜的景色來(lái)烘托情感,寒冷的環(huán)境與詩(shī)人的心境相呼應(yīng)。千家流水聲和寒山夜月明的描繪,營(yíng)造了一種寂靜而凄涼的氛圍。
詩(shī)人通過(guò)描寫自己的客居生活和身體的不適,表達(dá)了自己的無(wú)奈和苦痛。他的田園荒廢不耕,可見(jiàn)他長(zhǎng)期在外流浪的辛酸和無(wú)法安定下來(lái)的心情。最后,詩(shī)人希望友人能夠理解他的困境,同時(shí)也表達(dá)了自己對(duì)未來(lái)的期待和努力的決心。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的苦悶和追求,情感真摯而深沉。它通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,凸顯了詩(shī)人的孤獨(dú)和渴望。這首詩(shī)詞在表達(dá)情感的同時(shí),也反映了唐代士人流離失所的境遇和對(duì)功名的向往。 |
|