|
|
送僧棲真歸杭州天竺寺 / 作者:姚合 |
吏事日紛然,無(wú)因到佛前。
勞師相借問(wèn),知我亦通禪。
古寺杉松出,殘陽(yáng)鐘磬連。
草庵盤石上,歸此是因緣。
|
|
送僧棲真歸杭州天竺寺解釋: 《送僧棲真歸杭州天竺寺》是唐代詩(shī)人姚合創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
吏事日紛然,無(wú)因到佛前。
勞師相借問(wèn),知我亦通禪。
古寺杉松出,殘陽(yáng)鐘磬連。
草庵盤石上,歸此是因緣。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者送僧人歸去的情景。詩(shī)人身為官員,日常工作繁忙,無(wú)法抽出時(shí)間去拜佛。然而,他與這位僧人交談時(shí),發(fā)現(xiàn)彼此對(duì)禪宗頗有了解。在送別僧人的過(guò)程中,詩(shī)人看到了一座古老的寺廟,杉樹和松樹從其中拔地而起,夕陽(yáng)下的鐘聲和磬聲交織在一起。最后,他們來(lái)到僧人的小草庵,坐落在石頭上,詩(shī)人認(rèn)為這一切都是因緣所致。
賞析:
這首詩(shī)詞以平淡自然的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)禪宗的向往和對(duì)僧人的送別之情。詩(shī)人身為官員,身陷忙碌的吏事之中,無(wú)法親自前往佛前,但他通過(guò)與僧人的交談,彼此發(fā)現(xiàn)了對(duì)禪宗的共同理解和追求。這種共鳴使得詩(shī)人對(duì)僧人的離去感到惋惜,同時(shí)也讓他對(duì)禪宗的向往更加深刻。
詩(shī)中描繪的古寺景象,杉樹和松樹的出現(xiàn),以及夕陽(yáng)下的鐘聲和磬聲相互交織,營(yíng)造出一種寧?kù)o祥和的氛圍。這些景物和聲音的描寫,使讀者仿佛置身于詩(shī)人送別僧人的場(chǎng)景中,感受到了禪宗的力量和美好。
最后,詩(shī)人來(lái)到僧人的小草庵,庵落在堅(jiān)硬的石頭上,象征著堅(jiān)定和持久。詩(shī)人將這一切歸因于緣分,表達(dá)了他對(duì)緣分的認(rèn)同和對(duì)禪宗信仰的堅(jiān)定。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)禪宗的向往和對(duì)僧人的送別之情,同時(shí)通過(guò)描繪寺廟景象和自然景物,營(yíng)造出一種寧?kù)o祥和的氛圍,使讀者沉浸于禪宗的境界中。 |
|