|
|
郡中西園(一作許渾詩(shī)) / 作者:姚合 |
西園春欲盡,芳草徑難分。
靜語(yǔ)唯幽鳥(niǎo),閑眠獨(dú)使君。
密林生雨氣,古石帶潮文。
雖去清秋遠(yuǎn),朝朝見(jiàn)白云。
|
|
郡中西園(一作許渾詩(shī))解釋: 詩(shī)詞《郡中西園(一作許渾詩(shī))》的中文譯文如下:
西園春欲盡,
Springinthewesterngardenisnearingitsend,
芳草徑難分。
Thefragrantgrassypathishardtodistinguish.
靜語(yǔ)唯幽鳥(niǎo),
Theonlysoundisthelonelybird'squietchirp,
閑眠獨(dú)使君。
Andtheidlesleepofthesolitarylord.
密林生雨氣,
Thedenseforestgivesbirthtoamist-likerain,
古石帶潮文。
Ancientstonesareadornedwiththemarksoftides.
雖去清秋遠(yuǎn),
Althoughdistantfromtheclearautumn,
朝朝見(jiàn)白云。
Everymorning,whitecloudscanbeseen.
這首詩(shī)描述了西園的春天接近盡頭,芳草小徑已經(jīng)難以辨認(rèn)。在寧?kù)o的環(huán)境中,唯有一只孤獨(dú)的鳥(niǎo)在低語(yǔ),作為主人的您也沉入了寧?kù)o的睡眠中。茂密的樹(shù)林中彌漫著雨的氣息,古老的石頭鑲嵌著潮汐的痕跡。盡管清晨的秋天離得很遠(yuǎn),但每天早晨還是能看到白云飄蕩。
這首詩(shī)以西園春天的景色為背景,通過(guò)描述靜謐、孤獨(dú)的氛圍,表達(dá)出時(shí)間的流轉(zhuǎn)和世事的無(wú)常。詩(shī)人運(yùn)用自然景物和意象,展現(xiàn)了一種淡遠(yuǎn)清逸的美感。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、自然的語(yǔ)言描繪了西園春天的景色,通過(guò)對(duì)自然景觀的細(xì)膩描繪,體現(xiàn)了唐代詩(shī)歌的特點(diǎn)。 |
|