|
|
悼楊氏妓琴弦 / 作者:韋莊 |
魂歸寥廓魄歸煙,只住人間十八年。
昨日施僧裙帶上,斷腸猶系琵琶弦。
|
|
悼楊氏妓琴弦解釋: 悼楊氏妓琴弦
魂歸寥廓魄歸煙,
只住人間十八年。
昨日施僧裙帶上,
斷腸猶系琵琶弦。
中文譯文:
懷念楊氏妓的琴弦
靈魂歸于遙遠(yuǎn)的天空,肉體歸于塵煙,
只在人世間逗留了十八年。
昨日,在僧人的袈裟腰帶上,
斷腸之情仍系著琵琶的弦。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人韋莊的作品,表達(dá)了對(duì)逝去的楊氏妓的懷念之情。詩(shī)中運(yùn)用了比喻手法,將靈魂歸宿天空,肉體歸宿塵煙,描述了生命的短暫和瞬息即逝。詩(shī)人強(qiáng)調(diào)了逝去的人只在人間逗留了十八年,暗示了生命的脆弱和短暫。在詩(shī)的結(jié)尾,詩(shī)人以“昨日”引出一幅畫面,描述了楊氏妓的琵琶弦被系在僧人的袈裟腰帶上,象征著斷腸的思念和離別之痛。整首詩(shī)情感凄婉,音韻悠揚(yáng),通過描繪琵琶聲的斷裂和愁絕之情,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去的愛人的思念之情。 |
|