|
|
搗練篇 / 作者:韋莊 |
月華吐艷明燭燭,青樓婦唱搗衣曲。
白袷絲光織魚目,菱花綬帶鴛鴦簇。
臨風(fēng)縹緲疊秋雪,月下丁冬搗寒玉。
樓蘭欲寄在何鄉(xiāng),憑人與系征鴻足。
|
|
搗練篇解釋: 搗練篇
月華吐艷明燭燭,
青樓婦唱搗衣曲。
白袷絲光織魚目,
菱花綬帶鴛鴦簇。
臨風(fēng)縹緲疊秋雪,
月下丁冬搗寒玉。
樓蘭欲寄在何鄉(xiāng),
憑人與系征鴻足。
中文譯文:《搗練篇》
明亮的月光如燭光一樣散發(fā)出光彩,
青樓的女子唱起了搗衣曲。
純白的錦緞上閃爍魚鱗的光芒,
菱花圖案的綬帶上鴛鴦成雙。
在風(fēng)中,如云如霧,如秋雪飄舞,
月下丁冬按搗著寒冷的玉。
樓蘭之國(guó)打算托付給哪個(gè)地方,
只能憑借旅人來傳遞消息。
詩意和賞析:
這首詩以生動(dòng)的形象描繪了一個(gè)婦女搗衣歌謠的場(chǎng)景,展現(xiàn)了唐代時(shí)期青樓女子的生活情境。通過細(xì)膩的描寫,韋莊成功地表達(dá)了情感和意境,并在表面上描繪了一個(gè)平淡的場(chǎng)景背后所包含的深刻含義。
詩中,月光的明亮吐艷如同照明的蠟燭,與搗衣曲的歌聲形成了明亮而動(dòng)聽的畫面。白袷絲光上織著魚鱗,菱花綬帶上嵌著鴛鴦對(duì),表現(xiàn)出細(xì)膩的工藝與高貴的品味。詩的后半部分,則表達(dá)了作者對(duì)樓蘭之國(guó)的思念和寄托。樓蘭是一個(gè)遙遠(yuǎn)神秘的地方,通過將寄托和傳遞的責(zé)任交給旅人,表達(dá)了作者對(duì)未來的期許和希望。
整首詩以明亮的形象、細(xì)膩的描寫和情感的抒發(fā)融合在一起,展現(xiàn)了詩人對(duì)美的敏銳感覺和對(duì)未來的暢想。通過細(xì)膩抒發(fā)促使這首詩不僅僅只是描述青樓女子搗衣的場(chǎng)景,而是寄托了作者對(duì)生活的熱情和追求。 |
|