|
|
促刺詞(一作促促行) / 作者:王建 |
促刺復(fù)促刺,水中無(wú)魚(yú)山無(wú)石。
少年雖嫁不得歸,頭白猶著父母衣。
田邊舊宅非所有,我身不及逐雞飛。
出門若有歸死處,猛虎當(dāng)衢向前去。
百年不遣踏君門,在家誰(shuí)喚為新婦。
豈不見(jiàn)他鄰舍娘,嫁來(lái)常在舅姑傍。
|
|
促刺詞(一作促促行)解釋: 《促刺詞(一作促促行)》是唐代詩(shī)人王建創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
促刺復(fù)促刺,
水中無(wú)魚(yú)山無(wú)石。
少年雖嫁不得歸,
頭白猶著父母衣。
田邊舊宅非所有,
我身不及逐雞飛。
出門若有歸死處,
猛虎當(dāng)衢向前去。
百年不遣踏君門,
在家誰(shuí)喚為新婦。
豈不見(jiàn)他鄰舍娘,
嫁來(lái)常在舅姑傍。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了一個(gè)少年女子被迫嫁作他人妻子的困境。詩(shī)中表達(dá)了她內(nèi)心的苦悶和無(wú)奈之情。她無(wú)法回到自己的家鄉(xiāng),和父母團(tuán)聚,即使年紀(jì)漸長(zhǎng),頭發(fā)已經(jīng)白了,仍然穿戴著父母的衣物。她所居住的房屋并非自己的財(cái)產(chǎn),她無(wú)法追隨自己的心愿,像雞一樣自由地奔跑。當(dāng)她離開(kāi)家門時(shí),她只能面對(duì)死亡的歸宿,就像面對(duì)一只咆哮的猛虎。詩(shī)人表達(dá)了她長(zhǎng)久以來(lái)沒(méi)有踏進(jìn)自己家門的痛苦,她在家中失去了自己的地位,沒(méi)有人稱呼她為新婦。最后兩句是對(duì)周圍鄰居的比較,她看到了其他嫁到陌生家庭的女人們,她們?cè)诰斯玫恼樟舷逻^(guò)著安穩(wěn)的生活。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪了一個(gè)女子的悲苦遭遇。通過(guò)對(duì)自由和家庭的渴望的描繪,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)女性在封建社會(huì)中的束縛和壓迫的思考。詩(shī)中的意象生動(dòng)而深刻,比喻手法巧妙,通過(guò)描述水中無(wú)魚(yú)、山無(wú)石等景象,強(qiáng)調(diào)了女子無(wú)處安身的孤獨(dú)和無(wú)助感。最后兩句通過(guò)對(duì)比,凸顯了女子在婚姻中失去了自我身份和歸屬感,對(duì)于她來(lái)說(shuō),成為新婦只是名義上的,她在婚姻中并沒(méi)有獲得真正的家庭溫暖。
這首詩(shī)詞反映了唐代女性在封建禮教下的困境,展現(xiàn)了作者對(duì)社會(huì)不公的思考和對(duì)人性的關(guān)懷。它通過(guò)簡(jiǎn)潔而深刻的表達(dá)方式,傳達(dá)了對(duì)女性命運(yùn)的思索和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的反思,具有一定的社會(huì)意義和時(shí)代價(jià)值。 |
|