|
|
壟頭水 / 作者:王建 |
壟水何年壟頭別,不在山中亦嗚咽。
征人塞耳馬不行,未到壟頭聞水聲。
謂是西流入蒲海,還聞北去繞龍城。
壟東壟西多屈曲,野麋飲水長簇簇。
胡兵夜回水旁住,憶著來時(shí)磨劍處。
向前無井復(fù)無泉,放馬回看壟頭樹。
|
|
壟頭水解釋: 《壟頭水》是唐代詩人王建創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
壟水何年壟頭別,
不在山中亦嗚咽。
征人塞耳馬不行,
未到壟頭聞水聲。
謂是西流入蒲海,
還聞北去繞龍城。
壟東壟西多屈曲,
野麋飲水長簇簇。
胡兵夜回水旁住,
憶著來時(shí)磨劍處。
向前無井復(fù)無泉,
放馬回看壟頭樹。
詩意:
《壟頭水》描繪了一幅塞外邊疆的景象。詩人表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)壟頭水的思念之情以及對(duì)邊疆艱難生活的體驗(yàn)。詩中通過描繪壟水的流動(dòng)、聲音和周圍的景物,抒發(fā)了詩人對(duì)鄉(xiāng)愁和邊塞生活的感慨。
賞析:
這首詩詞以簡練明快的語言描繪了壟頭水的情景,給人以生動(dòng)的感覺。詩中運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫手法,通過對(duì)水流的描繪,表達(dá)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)邊塞生活的深刻感受。
詩的開篇寫道:“壟水何年壟頭別,不在山中亦嗚咽?!痹娙藢?duì)鄉(xiāng)愁之情表達(dá)得深沉而悲涼。他在異鄉(xiāng)邊塞,思念故鄉(xiāng)的壟頭水,感嘆其已經(jīng)多年離別,不僅在山中有聲有影,就連在這邊疆也有哭泣之聲。
接著,詩人描寫了征人行軍的場(chǎng)景:“征人塞耳馬不行,未到壟頭聞水聲。”征人們行軍至此,由于水聲的響亮,馬匹甚至塞住了耳朵而無法前行。這一描寫生動(dòng)地表現(xiàn)了水聲的嘹亮和威力,同時(shí)也襯托了邊塞的艱苦環(huán)境。
接下來的幾句詩中,詩人描繪了壟水的流向:“謂是西流入蒲海,還聞北去繞龍城。”壟水向西流入蒲海,又從北邊繞過龍城。這些地名的提及,使得詩中的景象更加具體,給人以地理位置的感知。
詩的后半部分,詩人以邊塞的野生動(dòng)物為表現(xiàn)對(duì)象,寫道:“壟東壟西多屈曲,野麋飲水長簇簇?!眽艝|壟西多彎曲的河道中,野麋成群結(jié)隊(duì)地飲水。這一景象除了反映了邊疆的荒涼和野性,也暗示了邊塞生活的艱辛。
最后兩句詩寫出了胡兵在水邊駐扎的情景:“胡兵夜回水旁住,憶著來時(shí)磨劍處?!焙雇矸祷剡吶谒咇v扎下來,回憶起以往磨劍的地方。這樣的描寫展示了邊塞戍衛(wèi)的軍人的辛苦和堅(jiān)守的精神,同時(shí)也表現(xiàn)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。
整首詩以壟頭水為中心,通過描繪水的流動(dòng)、聲音和周圍的景物,表達(dá)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)邊塞生活的感慨。詩中運(yùn)用了具體的形象描寫,通過對(duì)水流和周圍景物的描繪,繪制出一幅邊疆的生活場(chǎng)景。通過對(duì)水流的描繪,表達(dá)了詩人對(duì)鄉(xiāng)愁和邊塞生活的深刻感受,同時(shí)也展現(xiàn)了邊塞戍衛(wèi)的艱辛和堅(jiān)守的精神。整首詩情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人以思鄉(xiāng)之情和對(duì)邊塞生活的思考。 |
|