|
|
題別遺愛(ài)草堂兼呈李十使君(李十亦嘗隱廬山白鹿洞) / 作者:王建 |
曾住爐峰下,書(shū)堂對(duì)藥臺(tái)。
斬新蘿徑合,依舊竹窗開(kāi)。
砌水親看決,池荷手自栽。
五年方暫至,一宿又須回。
縱未長(zhǎng)歸得,猶勝不到來(lái)。
君家白鹿洞,聞道亦生苔。
|
|
題別遺愛(ài)草堂兼呈李十使君(李十亦嘗隱廬山白鹿洞)解釋: 《題別遺愛(ài)草堂兼呈李十使君(李十亦嘗隱廬山白鹿洞)》是唐代詩(shī)人王建所作的一首詩(shī)詞。以下是我給出的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
曾住爐峰下,書(shū)堂對(duì)藥臺(tái)。
斬新蘿徑合,依舊竹窗開(kāi)。
砌水親看決,池荷手自栽。
五年方暫至,一宿又須回。
縱未長(zhǎng)歸得,猶勝不到來(lái)。
君家白鹿洞,聞道亦生苔。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了詩(shī)人在某個(gè)地方居住的情景和對(duì)友人的離別之情。詩(shī)人曾經(jīng)住在爐峰下,他的書(shū)房對(duì)著藥臺(tái),意味著他熱愛(ài)文學(xué)和學(xué)術(shù),并與自然界的藥草相伴。他修剪著蔥蘢的小徑,竹窗依舊敞開(kāi)。他親自看著水渠的流動(dòng),親手種植著池塘中的荷花。五年的時(shí)間稍縱即逝,他暫時(shí)到此一住,但又必須離開(kāi)。即使他尚未能夠久久歸來(lái),但與無(wú)法到來(lái)的事物相比,他仍然勝過(guò)了。詩(shī)人提到了朋友的家在白鹿洞,聽(tīng)說(shuō)那里也生長(zhǎng)著青苔,意味著友人也過(guò)著隱居的生活。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和對(duì)自然的熱愛(ài)。他描述了自己在山下的居所,以及他與書(shū)香和自然之間的交融。通過(guò)描繪斬新的小徑、竹窗和水池中的荷花,詩(shī)人展示了他對(duì)美的追求和對(duì)自然的親近。他以短暫的停留和必然的離開(kāi),表達(dá)了人生的無(wú)常和離別的無(wú)奈。最后,他提到了友人的隱居之地,暗示著自己對(duì)友情的思念和對(duì)友人生活的向往。
整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的描寫(xiě),展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然和友情的情感表達(dá)。它表達(dá)了對(duì)美的追求、對(duì)離別的感嘆以及對(duì)隱居生活的向往,同時(shí)也呈現(xiàn)了唐代文人的生活態(tài)度和審美情趣。 |
|