|
|
水調(diào)歌頭(送叔永文昌) / 作者:吳潛 |
才惜季方去,又更別元方。
驚心天上雙鳳,接翅下高岡。
萬(wàn)里瞿塘煙浪,一片昭亭云月,渺渺正相望。
夜雨連風(fēng)壑,此意獨(dú)凄涼。
杜鵑聲,猶不住,攪離腸。
黃雞白酒,吾亦歸興動(dòng)江鄉(xiāng)。
人事紛紛難料,世事悠悠難說(shuō),何處問(wèn)穹蒼。
肯落兒曹淚,一笑付滄浪。
|
|
水調(diào)歌頭(送叔永文昌)解釋?zhuān)?/h2> 《水調(diào)歌頭(送叔永文昌)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是吳潛。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
才惜季方去,又更別元方。
驚心天上雙鳳,接翅下高岡。
萬(wàn)里瞿塘煙浪,一片昭亭云月,渺渺正相望。
夜雨連風(fēng)壑,此意獨(dú)凄涼。
杜鵑聲,猶不住,攪離腸。
黃雞白酒,吾亦歸興動(dòng)江鄉(xiāng)。
人事紛紛難料,世事悠悠難說(shuō),何處問(wèn)穹蒼。
肯落兒曹淚,一笑付滄浪。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了離別之情和對(duì)人事無(wú)常的思考。詩(shī)人遺憾地看到季方離去,又見(jiàn)元方離別,心中感到驚訝和惋惜。他描繪了天空中飛翔的雙鳳,在高岡上展翅飛翔,遠(yuǎn)處的瞿塘江波浩渺,昭亭上的云霧和明月相映成趣。夜雨連綿,風(fēng)吹過(guò)山谷,給人以孤寂的感覺(jué)。杜鵑的聲音依然不停,擾動(dòng)著內(nèi)心的深處。黃雞和白酒使詩(shī)人興奮,他決定回到江鄉(xiāng)去。人事紛繁,難以預(yù)測(cè),世事繁雜,難以言說(shuō),他不知道去哪里尋求答案。他決心不讓兒曹的淚水落下,只笑對(duì)滄浪大海。
賞析:
這首詩(shī)詞以離別為主題,表達(dá)了作者對(duì)別離的感嘆和對(duì)人生無(wú)常的思考。詩(shī)中通過(guò)描繪自然景物和情感的交融,展示了詩(shī)人內(nèi)心的動(dòng)蕩和紛亂。雙鳳、瞿塘江、昭亭的描繪給人以壯麗和遙遠(yuǎn)的感覺(jué),與夜雨和杜鵑的聲音形成鮮明的對(duì)比,凸顯了離別的凄涼和無(wú)奈。詩(shī)人通過(guò)描述黃雞和白酒來(lái)表達(dá)自己內(nèi)心的歡愉和愉悅,這也是對(duì)離別的一種應(yīng)對(duì)方式。最后,詩(shī)人表示不愿看到兒曹流淚,他選擇用笑對(duì)待人生的滄海,表達(dá)了對(duì)生活的積極態(tài)度和對(duì)離別的釋然心態(tài)。
整首詩(shī)詞以流暢的語(yǔ)言和深情的筆調(diào)展示了離別的情感和對(duì)人生無(wú)常的思考,同時(shí)通過(guò)自然景物的描繪和情感的烘托,使詩(shī)詞充滿(mǎn)了意境和感染力。它表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的痛苦和對(duì)生活的熱愛(ài),展示了人生的無(wú)常和變化,引發(fā)讀者對(duì)離別和命運(yùn)的思索。 |
|