|
|
賀新郎 / 作者:吳潛 |
一笑春無(wú)語(yǔ)。
但園林、陰陰綠樹,老紅三數(shù)。
底事東風(fēng)猶自妒,片片狂飛亂舞。
便燕懶、鶯殘初起。
芍藥荼_還又是,仗何人、說(shuō)與司花女。
將歲月,浪如許。
悠悠倦客停江渚。
寄扁舟、浮云蕩月,棹煙帆雨。
留得閑言閑語(yǔ)在,可是卿卿記取,待盡把、愁腸說(shuō)與。
泛梗浮萍無(wú)定準(zhǔn),怕吳鱗、楚雁成離阻。
歌未了,恨如縷。
|
|
賀新郎解釋: 《賀新郎》是一首宋代吳潛創(chuàng)作的詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
新郎喜氣洋洋地笑著,春天卻無(wú)話可說(shuō)。
園林里陰陰的綠樹,古老的紅墻數(shù)數(shù)已經(jīng)有三層。
這里有一件事,東風(fēng)還在嫉妒著。
一片片狂飛的花瓣紛紛揚(yáng)揚(yáng)地舞動(dòng)著。
燕子懶洋洋地飛起來(lái),黃鶯剛剛開始鳴叫。
芍藥和菊花還在爭(zhēng)艷,不知跟誰(shuí)說(shuō),告訴司花女。
歲月像波浪般起伏不定,漫長(zhǎng)而悠悠。
疲倦的旅客停在江邊的渚上。
扁舟漂浮在浮云蕩漾的月光下,漿帆上灑落著雨點(diǎn)。
留下一些閑言碎語(yǔ)在這里,但請(qǐng)牢記,等著將所有的憂愁傾訴給你。
水面上漂浮的浮萍和梗草沒(méi)有固定的軌跡,
擔(dān)心吳鱗和楚雁會(huì)成為阻礙。
歌聲還未結(jié)束,悲傷像一縷縷的線,糾結(jié)不開。
詩(shī)意和賞析:
《賀新郎》描繪了一個(gè)婚禮的場(chǎng)景,表達(dá)了作者對(duì)新郎喜慶的祝賀,同時(shí)也抒發(fā)了一些離愁別緒和對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨。
詩(shī)中通過(guò)描繪園林的景色,如陰陰的綠樹、老紅的墻,以及狂飛的花瓣和鳥兒的鳴叫,展示了春天的繁榮和喜悅氛圍。然而,東風(fēng)嫉妒的意象和芍藥與菊花的爭(zhēng)艷暗示了歲月的無(wú)情和變幻。作者通過(guò)描寫疲倦的旅客停留在江邊的渚上,以及浮云蕩漾的月光下的扁舟和漿帆,表達(dá)了離愁別緒和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。
整首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸和抒情的語(yǔ)言,將喜慶和離愁融合在一起,展示了生活中的矛盾和復(fù)雜性。通過(guò)詩(shī)中的景物描寫和意象的運(yùn)用,詩(shī)人將自然景色與人情世故相結(jié)合,呈現(xiàn)出豐富的情感和意境,使讀者能夠感受到作者對(duì)喜慶和離別的真摯情感,以及對(duì)光陰易逝的深切思考。 |
|