|
|
水調(diào)歌頭(戊午九月,偕同官延慶閣過(guò)碧沚) / 作者:吳潛 |
重九先三日,領(lǐng)客上危樓。
滿城風(fēng)雨都住,天亦相邀頭。
右手持杯滿泛,左手持螯大嚼,萸菊互相酬。
徙倚闌干角,一笑與云浮。
望平疇,千萬(wàn)頃,稻粱收。
江澄海晏無(wú)事。
贏得小遲留。
但恨流光抹電,假使年華七十,只有六番秋。
戲馬臺(tái)休問(wèn),破帽已颼颼。
|
|
水調(diào)歌頭(戊午九月,偕同官延慶閣過(guò)碧沚)解釋: 《水調(diào)歌頭(戊午九月,偕同官延慶閣過(guò)碧沚)》是宋代吳潛的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
重陽(yáng)先于三日,帶領(lǐng)客人登上高樓。滿城風(fēng)雨都停止,天空也相邀同樂(lè)。右手持滿滿的酒杯,左手握住大螯,楊梅和菊花互相敬酒。倚靠在欄桿上,笑容與云彩飄浮。望著平坦的田野,千萬(wàn)頃稻谷和糧食豐收。江河平靜,海洋安寧,沒(méi)有煩惱。只希望時(shí)光能稍稍放慢,即使年華已經(jīng)七十,只有六個(gè)秋天。不要問(wèn)馬戲臺(tái)的事情,破帽子已經(jīng)破破爛爛。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以重陽(yáng)節(jié)為背景,描繪了一個(gè)快樂(lè)安寧的場(chǎng)景。詩(shī)人與客人一同登上高樓,享受著風(fēng)雨停歇的寧?kù)o。他們舉杯暢飲,品嘗著美酒和美食,互相祝賀。詩(shī)人倚靠在欄桿上,面帶微笑,與云彩一起飄浮。他望著廣闊的農(nóng)田,欣賞著豐收的景象。江河平靜,海洋寧?kù)o,沒(méi)有煩惱和麻煩。然而,詩(shī)人對(duì)時(shí)光的流逝感到遺憾,希望時(shí)間能稍稍放慢。他意味深長(zhǎng)地提到,即使已經(jīng)七十歲,只有六個(gè)秋天,暗示人生短暫。最后,詩(shī)人表示不愿談及馬戲臺(tái)的事情,表達(dá)了對(duì)過(guò)去的遺憾和滄桑。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了一個(gè)愉悅的場(chǎng)景,展現(xiàn)了重陽(yáng)節(jié)的歡樂(lè)氛圍。詩(shī)人通過(guò)描繪風(fēng)雨停歇后的寧?kù)o景象,營(yíng)造出一種安逸和欣喜的氛圍。他用鮮明的形象描寫了豐收的農(nóng)田,表達(dá)了對(duì)豐收的喜悅之情。通過(guò)描述江河平靜、海洋寧?kù)o的景象,詩(shī)人傳遞出一種寧?kù)o與無(wú)憂的心境。
然而,詩(shī)人在表達(dá)歡樂(lè)和滿足的同時(shí),又透露出對(duì)時(shí)光流逝的憂慮和遺憾。他希望時(shí)間能稍稍放慢,暗示人生短暫,年華易逝。這種淡淡的憂傷在詩(shī)詞的最后部分更加明顯,詩(shī)人提到自己已經(jīng)七十歲,只有六個(gè)秋天,表達(dá)了對(duì)光陰流逝的無(wú)奈和悲涼。
最后兩句詩(shī)中的“不要問(wèn)馬戲臺(tái)的事情,破帽子已經(jīng)破破爛爛”,則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去的遺憾和滄桑。這句話暗示了詩(shī)人曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)不如意和顛沛流浪的經(jīng)歷,現(xiàn)在已經(jīng)年老,感嘆時(shí)光的無(wú)情和殘酷。
總體而言,這首詩(shī)詞展現(xiàn)了重陽(yáng)節(jié)的歡樂(lè)氛圍和豐收的景象,同時(shí)透露出詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝的憂慮和對(duì)過(guò)去歲月的遺憾。通過(guò)描繪自然景觀和人生哲理,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)寧?kù)o、喜悅和短暫人生的思考和感慨。 |
|