|
|
昔游詩(shī) / 作者:姜夔 |
放舟龍陽(yáng)縣,洞庭包五河。
洶洶不得道,茫茫將奈何。
稿師請(qǐng)小泊,石碇沉泥沙。
是中太無(wú)岸,強(qiáng)指葦與莎。
滯留三四晨,大浪山嵯峨。
同舟總下淚,自謂餧黿鼉。
白水日以長(zhǎng),僅存青草芽。
轉(zhuǎn)盼又已沒(méi),但見(jiàn)千頃波。
此時(shí)羨白鳥(niǎo),飛入青山阿。
|
|
昔游詩(shī)解釋?zhuān)?/h2> 《昔游詩(shī)》是宋代姜夔創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)中描繪了作者乘舟漂泊于龍陽(yáng)縣和洞庭湖之間五河交匯的景象,以及在洶涌的波浪中迷茫和無(wú)奈的心情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
放下舟只在龍陽(yáng)縣,洞庭湖包圍五河川。波浪洶涌無(wú)法通,茫茫之中將何為。請(qǐng)稿師幫忙靠岸泊,石碇下沉淤泥沙。這中間太無(wú)岸可指,只能指向蘆葦和莎。滯留了三四個(gè)晨曦,巍峨的大浪山前行。同舟者總是流淚,自比喂養(yǎng)烏龜蛇。白天的水面越拉長(zhǎng),只剩下一絲青草芽。轉(zhuǎn)眼又已經(jīng)消失沒(méi),只看到千頃波濤。此時(shí)羨慕白色的鳥(niǎo),飛入青山的深阿。
這首詩(shī)詞通過(guò)描述作者乘舟在龍陽(yáng)縣和洞庭湖之間航行的情景,展現(xiàn)了江湖波瀾壯闊的景色。詩(shī)中所描繪的洪荒之勢(shì)的波浪和茫茫無(wú)助的心情形成鮮明對(duì)比,突出了人在自然面前的渺小與無(wú)力。詩(shī)人用簡(jiǎn)練而富有表現(xiàn)力的語(yǔ)言,生動(dòng)地描繪了波瀾壯闊的水域景象,并通過(guò)對(duì)自身處境的反思,表達(dá)了對(duì)困境的感嘆和無(wú)奈。詩(shī)意深遠(yuǎn),啟示人們?cè)诿鎸?duì)險(xiǎn)阻和困境時(shí)要保持樂(lè)觀、堅(jiān)韌的品質(zhì)。
這首詩(shī)詞采用了平易近人的語(yǔ)言,字里行間流露出作者的真情實(shí)感。通過(guò)描繪大自然的宏偉和自己微不足道的存在,詩(shī)人以自我為中心,展示了對(duì)生活和命運(yùn)的思考。整首詩(shī)詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人以思考和共鳴,體現(xiàn)了宋代文人的情懷和境界。 |
|