|
|
故洛陽公鎮(zhèn)大梁時隱得游門下今之經(jīng)歷事往…以傷以謝 / 作者:羅隱 |
孤舟欲泊思何窮,曾憶西來值雪中。
珠履少年初滿座,白衣游子也從公。
狂拋賦筆琉璃冷,醉倚歌筵玳瑁紅。
今日斯文向誰說,淚碑棠樹兩成空。
|
|
故洛陽公鎮(zhèn)大梁時隱得游門下今之經(jīng)歷事往…以傷以謝解釋: 《故洛陽公鎮(zhèn)大梁時隱得游門下今之經(jīng)歷事往…以傷以謝》是唐代詩人羅隱創(chuàng)作的一首詩。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
孤舟欲泊思何窮,
曾憶西來值雪中。
珠履少年初滿座,
白衣游子也從公。
狂拋賦筆琉璃冷,
醉倚歌筵玳瑁紅。
今日斯文向誰說,
淚碑棠樹兩成空。
詩意:
這首詩描述了作者離開洛陽公之后游歷大梁時的經(jīng)歷和感慨。孤舟即將停泊在目的地,作者心中思慮紛繁,不知將來會如何。他回憶起曾經(jīng)在“西來”之時遭遇雪中,在洛陽公府初為座上賓客時的情景。當(dāng)時,作者還年輕,腳踩著珍貴的寶石鞋子,身著潔白的衣袍,是整個場合的焦點?,F(xiàn)在,他成為了一個游離的人,離開了洛陽公府。他不再寫那些華麗的詩文,拋棄了那些琉璃般冷冰冰的文字;他酒醉后只能倚靠在歌筵上,面對著紅色的玳瑁酒杯?,F(xiàn)在的他,誰會來聽他講述曾經(jīng)的壯麗,淚痕已模糊的碑上沒有了他的名字。
賞析:
這首詩表達(dá)了作者羅隱對過去輝煌生活的懷念和對現(xiàn)實的無奈之情。詩中通過描寫豐富的意象和對比,展示了作者由昔日的榮耀到如今的失落、無奈的心境。詩人曾經(jīng)是洛陽公府中備受矚目的年輕才子,然而如今離開了公府,經(jīng)歷了風(fēng)雨滄桑,已經(jīng)變得消瘦頹廢。他既懷念過去的榮光,又深感現(xiàn)實的無常。整首詩以憂傷的語調(diào),表達(dá)了詩人對人生變遷的感慨和對逝去時光的惋惜之情,抒發(fā)了詩人在風(fēng)華正茂時被歲月無情拋棄的苦楚和無奈。 |
|