|
|
自貽 / 作者:羅隱 |
衰老應(yīng)難更進(jìn)趨,藥畦經(jīng)卷自朝晡。
縱無顯效亦藏拙,若有所成甘守株。
漢武巡游虛軋軋,秦皇吞并謾驅(qū)驅(qū)。
如何只見丁家鶴,依舊遼東嘆綠蕪。
|
|
自貽解釋: 《自貽》
衰老應(yīng)難更進(jìn)趨,
藥畦經(jīng)卷自朝晡。
縱無顯效亦藏拙,
若有所成甘守株。
漢武巡游虛軋軋,
秦皇吞并謾驅(qū)驅(qū)。
如何只見丁家鶴,
依舊遼東嘆綠蕪。
譯文:
年歲漸長(zhǎng)愈難突破,
服藥從早到晚不輟。
縱然效果不明顯,
守株待兔也甘愿。
漢武巡游虛疏雜,
秦皇吞并驅(qū)驅(qū)趕。
怎能看到丁家的鶴,
仍在嘆息遼東綠蕪。
詩(shī)意:
《自貽》是唐代詩(shī)人羅隱的自我吟詠之作,表達(dá)了他對(duì)自身老去的無奈和對(duì)世事的憂愁。他認(rèn)為年歲漸長(zhǎng)之后,很難再有突破和進(jìn)步,吃藥治療也無明顯效果,只能默默守株待兔。他借漢武、秦皇的比喻來指出時(shí)代的虛假和變幻無常,嘆息世情艱難。最后,他又提到了丁家的鶴,暗示了自己對(duì)過去遼闊美好的家鄉(xiāng)的思念和無奈,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨和思考。
賞析:
羅隱以簡(jiǎn)練的文字表現(xiàn)了對(duì)年齡增長(zhǎng)和無法逆轉(zhuǎn)的現(xiàn)實(shí)的思考和心理的痛苦。他通過對(duì)比古代帝王的荒誕行為和現(xiàn)實(shí)生活的苦悶,表達(dá)了對(duì)時(shí)代變遷和生活境遇的不滿和痛心。最后,通過描寫遼闊的家鄉(xiāng)和丁家的鶴,凸顯出對(duì)故鄉(xiāng)和美好時(shí)光的懷念和無奈,讓讀者對(duì)生命的短暫和無常有所思考。整首詩(shī)情感深沉,意境清新,通過對(duì)比和隱喻的手法,展現(xiàn)出詩(shī)人內(nèi)心的復(fù)雜和矛盾,給人以深思熟慮的啟示。 |
|