|
|
陜西晚思 / 作者:羅隱 |
長(zhǎng)途已自窮,此去更西東。
樹(shù)色榮衰里,人心往返中。
別情流水急,歸夢(mèng)故山空。
莫忘交游分,從來(lái)事一同。
|
|
陜西晚思解釋: 《陜西晚思》
長(zhǎng)途已自窮,
此去更西東。
樹(shù)色榮衰里,
人心往返中。
別情流水急,
歸夢(mèng)故山空。
莫忘交游分,
從來(lái)事一同。
中文譯文:
長(zhǎng)途已走到盡頭,
再向西東走去。
樹(shù)木的顏色在興衰之間,
人的心在往返之中。
離別的情感如流水般匆忙,
歸鄉(xiāng)的夢(mèng)如故山一般空虛。
不要忘記與朋友的離別,
我們從前的經(jīng)歷都是一起的。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了作者在陜西地區(qū)離別之后的思念之情。作者已經(jīng)走過(guò)長(zhǎng)途的路程,卻發(fā)現(xiàn)前方依然有更多的旅程要去探索。樹(shù)木的顏色變幻無(wú)常,象征著世事的榮衰興衰。人們的心情也在不斷的往復(fù)之中,經(jīng)歷離別和歸鄉(xiāng)的起落。離別令人匆匆流逝如急流的水一樣,而歸鄉(xiāng)之夢(mèng)卻是空虛無(wú)物的。作者告誡讀者不要忘記與朋友們的離別,因?yàn)槲覀冊(cè)?jīng)分享過(guò)許多的經(jīng)歷和情感。
賞析:
這首詩(shī)的語(yǔ)言簡(jiǎn)練,字字珠璣,表達(dá)了作者對(duì)離別和歸鄉(xiāng)的感慨之情。通過(guò)描繪樹(shù)木和人心的變化,充分展示了興衰榮辱的無(wú)常,以及人生經(jīng)歷的離合悲歡。最后的叮嚀不要忘記與朋友的離別,讓人真切地感受到了作者的深情厚意。這首詩(shī)雖然篇幅不長(zhǎng),卻能夠引起讀者對(duì)生活和情感的思考,充分展示了唐代詩(shī)人的才情和智慧。 |
|