|
|
漁具詩(shī)·射魚 / 作者:陸龜蒙 |
彎弓注碧潯,掉尾行涼沚。
青楓下晚照,正在澄明里。
抨弦斷荷扇,濺血殷菱蕊。
若使禽荒聞,移之暴煙水。
|
|
漁具詩(shī)·射魚解釋: 《漁具詩(shī)·射魚》是唐代陸龜蒙創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
彎弓注碧潯,掉尾行涼沚。
青楓下晚照,正在澄明里。
抨弦斷荷扇,濺血殷菱蕊。
若使禽荒聞,移之暴煙水。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)漁夫射擊魚群的場(chǎng)景。漁夫彎起弓,箭矢如碧玉一般射入水中,魚兒被射中后,尾巴在水中擺動(dòng),水花四濺。在青楓樹下,晚霞映照著水面,形成美麗的景色。漁夫的箭矢擊中了荷葉,荷葉像扇子一樣被射斷,鮮血濺在了紅色的荷蕊上。如果有其他禽鳥聽到這里的動(dòng)靜,它們會(huì)被嚇得飛離這片煙霧彌漫的水域。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪漁夫射魚的情景,展現(xiàn)了大自然的美麗和生機(jī)。詩(shī)中運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫手法,使讀者能夠感受到箭矢射入水中的聲音和水花濺起的景象。同時(shí),詩(shī)人通過(guò)描繪晚霞映照在水面上的景色,給人一種寧?kù)o和美好的感覺(jué)。然而,詩(shī)詞的最后幾句表達(dá)了一種警示的意味,暗示著漁夫的行為可能會(huì)打破這片寧?kù)o,驚擾到其他生物。整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫,展示了作者對(duì)自然景色的敏感和對(duì)生態(tài)平衡的關(guān)注。 |
|