|
|
傷越 / 作者:陸龜蒙 |
越溪自古好風(fēng)煙,盜束兵纏已半年。
訪戴客愁隨水遠(yuǎn),浣紗人泣共埃捐。
臨焦賴灑王師雨,欲墮重登刺史天。
早晚山川盡如故,清吟閑上鄂君船。
|
|
傷越解釋: 《傷越》是陸龜蒙創(chuàng)作的一首唐代詩詞。這首詩描繪了越溪的美麗景色以及戰(zhàn)爭(zhēng)帶來的破壞和人們的困苦。
詩詞的中文譯文如下:
越溪自古好風(fēng)煙,
盜束兵纏已半年。
訪戴客愁隨水遠(yuǎn),
浣紗人泣共埃捐。
臨焦賴灑王師雨,
欲墮重登刺史天。
早晚山川盡如故,
清吟閑上鄂君船。
詩中首先描繪了越溪的美麗景色,越溪自古以來就被譽(yù)為好風(fēng)煙之地,意味著這里山水秀麗,景色宜人。
然而,接下來的幾句詩卻描述了盜賊的騷擾和兵荒馬亂的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景。詩人寫道,盜賊的騷擾已經(jīng)持續(xù)了半年之久,給人們帶來了無盡的困擾和痛苦。
接著,詩人提到了被戰(zhàn)亂所迫的訪客,他們遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),來到越溪尋求安身之地。然而,即使來到了這片美麗的鄉(xiāng)野,他們的愁苦也隨著流水消逝不去。
浣紗人泣共埃捐,意味著女紅捐軀泣血,生離死別的殘酷場(chǎng)景。這些描寫表達(dá)了詩人對(duì)戰(zhàn)亂時(shí)期的痛惜和同情。
詩的下半部分,詩人寫到了焦土和干旱,表達(dá)了戰(zhàn)爭(zhēng)給土地帶來的破壞和傷害。他渴望雨水能夠降臨,灑在焦土上,從而挽救這片遭受戰(zhàn)爭(zhēng)蹂躪的土地。同時(shí),詩人也希望能夠升遷,登上刺史的位置,以便能有更大的能力來拯救這片土地。
最后兩句詩則描繪了詩人希望戰(zhàn)爭(zhēng)可以早日結(jié)束,山川依舊,恢復(fù)以往的寧靜。詩人坐在船上,悠然自得地吟詠,抒發(fā)自己的情感。
整首詩通過對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)帶來的破壞和困苦的描繪,表達(dá)了詩人對(duì)戰(zhàn)亂時(shí)期的痛惜和對(duì)和平的向往。通過對(duì)越溪美景和戰(zhàn)亂形勢(shì)的對(duì)比,詩人呈現(xiàn)了一種深深的思鄉(xiāng)之情和對(duì)安寧生活的渴望。 |
|