|
|
閨怨 / 作者:陸龜蒙 |
白袷行人又遠(yuǎn)游,日斜空上映花樓。
愁絲墮絮相逢著,絆惹春風(fēng)卒未休。
|
|
閨怨解釋: 白袷行人又遠(yuǎn)游,日斜空上映花樓。
愁絲墮絮相逢著,絆惹春風(fēng)卒未休。
中文譯文:
潔白的婦女遠(yuǎn)行,太陽偏西,照射在花樓上。
憂愁的淚絲和飛絮重逢,被春風(fēng)絆住,不停歇。
詩意和賞析:
《閨怨》表達(dá)了女子因思念而悲傷的情感。詩中的行人是指花樓上手持拂塵的女子,她們白天行人在花樓上,估計(jì)是指她們的丈夫或父親離家遠(yuǎn)行。太陽西斜,映照在花樓上,這一景象預(yù)示了一天的工作即將結(jié)束,女子們的思念之情也隨之而起。詩中的“愁絲墮絮相逢著”形象地描繪了女子們思念之情,在心中交織成一片。春風(fēng)的絆住則表示她們的思念之情濃厚而久遠(yuǎn)。整首詩以簡約的語言表達(dá)了女子們深深的思念之情,同時(shí)也傳遞了唐代女子在家庭離別中的無奈和苦悶之感。 |
|