|
|
江樓夜別 / 作者:許渾 |
離別奈情何,江樓凝艷歌。
蕙蘭秋露重,蘆葦夜風(fēng)多。
深怨寄清瑟,遠(yuǎn)愁生翠蛾。
酒酣相顧起,明月棹寒波。
|
|
江樓夜別解釋: 詩(shī)詞《江樓夜別》是唐代許渾創(chuàng)作的作品。以下是詩(shī)詞的中文譯文:
離別之情何其苦,江樓上凝聚著美麗的歌聲。蕙蘭散發(fā)著秋天的露水,蘆葦隨風(fēng)搖曳。深深的怨恨寄托在清涼的琴弦上,遙遠(yuǎn)的憂愁呈現(xiàn)在綠色的蛾眉上。酒醉后彼此對(duì)望起身,明亮的月光映照在寒冷的江水上。
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者在江樓夜別的時(shí)刻所感受到的情緒與思想。離別之情令人悲切,江樓上的歌聲凝聚著離別的苦痛。蕙蘭花散發(fā)著秋天的寒氣,蘆葦仿佛在夜風(fēng)中訴說(shuō)著別離的痛楚。
詩(shī)詞中表現(xiàn)了作者對(duì)離別的怨恨和憂愁。清涼的琴弦成為了他深深怨恨的寄托,綠色的蛾眉則展現(xiàn)出了他遙遠(yuǎn)的憂愁。
詩(shī)詞末尾描述了酒醉之后的彼此對(duì)望的情景,明亮的月光映照在寒冷的江水上,給人以寂寞、凄涼之感。這意味著離別的遠(yuǎn)方已經(jīng)來(lái)臨,江樓夜別成為不可逆轉(zhuǎn)的事實(shí)。
整首詩(shī)詞通過(guò)描繪離別時(shí)的情景和表達(dá)出作者內(nèi)心的痛苦和憂愁,營(yíng)造出一種寂寥、凄涼的氛圍。同時(shí),詩(shī)詞也通過(guò)飽含情感的描寫(xiě)使讀者能夠深切地感受到這種離別之痛。 |
|