|
|
晨別翛然上人 / 作者:許渾 |
吳僧誦經(jīng)罷,敗衲倚蒲團(tuán)。
鐘韻花猶斂,樓陰月向殘。
晴山開(kāi)殿響,秋水卷簾寒。
獨(dú)恨孤舟去,千灘復(fù)萬(wàn)灘。
|
|
晨別翛然上人解釋: 晨別翛然上人
吳僧誦經(jīng)罷,敗衲倚蒲團(tuán)。
鐘韻花猶斂,樓陰月向殘。
晴山開(kāi)殿響,秋水卷簾寒。
獨(dú)恨孤舟去,千灘復(fù)萬(wàn)灘。
譯文:
清晨離別已上升,
吳地的僧人誦經(jīng)罷,
倚著蒲團(tuán),戰(zhàn)衣折敗。
鐘聲的韻律還未停歇,
花兒還在收斂著婉約,
樓陰下的月光逐漸減少。
晴朗山巒中傳來(lái)開(kāi)殿的鐘聲,
秋水卷起簾帷的寒意。
只可惜我獨(dú)自悔恨,
孤舟漸行遠(yuǎn)離,
千山萬(wàn)水共迷陣。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)清晨的場(chǎng)景,唐代許渾以現(xiàn)實(shí)主義的手法,通過(guò)描寫(xiě)景物和人物的行為語(yǔ)言,表達(dá)出離別之情。吳地的僧人在誦經(jīng)完畢之后,倚著蒲團(tuán),感嘆著舍不得離去。詩(shī)中以鐘韻花、樓陰月、晴山殿、秋水簾等描繪了詩(shī)人所處環(huán)境的景象,以此更加凸顯了離別之情的傷感和凄涼。最后兩句表達(dá)出詩(shī)人獨(dú)自悔恨,孤舟漸行遠(yuǎn)離的無(wú)奈之情,表現(xiàn)了離別的痛苦和無(wú)法挽回的無(wú)奈。
賞析:
這首詩(shī)以樸實(shí)的文字,真實(shí)地描繪了詩(shī)人所見(jiàn)所感,展示了作者深刻的情感和對(duì)離別的痛苦的感受。通過(guò)以景寫(xiě)情的手法,將自然景物與離別的情緒巧妙地結(jié)合在一起,使讀者能夠更加直觀地感受到詩(shī)人的內(nèi)心世界。整首詩(shī)行亮麗,形象鮮明,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn),使人在細(xì)細(xì)品味中深感離別之苦和無(wú)奈。 |
|