|
|
秋末江行 / 作者:貫休 |
四顧木落盡,扁舟增所思。
云沖遠(yuǎn)燒出,帆轉(zhuǎn)大荒遲。
天際霜雪作,水邊蒿艾衰。
斷猿不堪聽,一聽亦同悲。
|
|
秋末江行解釋: 秋末江行
四顧木落盡,
扁舟增所思。
云沖遠(yuǎn)燒出,
帆轉(zhuǎn)大荒遲。
天際霜雪作,
水邊蒿艾衰。
斷猿不堪聽,
一聽亦同悲。
中文譯文:
秋末時分,在江上行船,
四周的樹木已經(jīng)落盡,
看到這景象增添了思緒。
云朵沖破煙霞,
火焰遠(yuǎn)遠(yuǎn)飛出,
船帆扭轉(zhuǎn),航行在無邊無際的荒野上。
天空中的霜雪紛飛,
水邊的蒿艾枯萎凋謝。
猿聲斷續(xù),無法再忍受,
一聽之下,也不禁同感悲傷。
詩意:
這首詩描繪了一個航行在江上的畫面,體現(xiàn)了秋末的凄涼景象。詩人通過描繪四周的樹木落盡、天空的霜雪和水邊的蒿艾凋謝,表達(dá)了秋季的凋零和寒冷。同時,詩人還描繪了船帆在荒野上航行的情景,以及斷續(xù)的猿聲,表達(dá)了對逝去時光的思念和對生命的感慨。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了秋末的凄涼景象,通過寥寥幾句,展現(xiàn)了自然界的變化和人世間的無常。詩人運用了獨特的意象和手法,將自然界的景象與人的情感巧妙地結(jié)合起來,使詩中的景色和情感更加深入人心。整首詩字?jǐn)?shù)不多,但卻言簡意賅,給人以深思和共鳴。 |
|