|
|
各東西 / 作者:張籍 |
游人別,一東復(fù)一西。
出門相背兩不返,惟信車輪與馬蹄。
道路悠悠不知處,山高海闊誰辛苦。
遠(yuǎn)游不定難寄書,日日空尋別時(shí)語。
浮云上天雨墮地,暫時(shí)會(huì)合終離異。
我今與子非一身,安得死生不相棄。
|
|
各東西解釋: 《各東西》是唐代張籍的一首詩詞,描繪了游人離別時(shí)的心情。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
各東西
游人別,一東復(fù)一西。
出門相背兩不返,惟信車輪與馬蹄。
這是一首表達(dá)游人離別的詩詞。游人分別時(shí),一人向東,一人向西離去。他們背對(duì)著出門,各自的道路上車輪和馬蹄只能作為彼此的信物。
道路悠悠不知處,山高海闊誰辛苦。
遠(yuǎn)游不定難寄書,日日空尋別時(shí)語。
詩人感嘆人生的道路漫長(zhǎng)無窮,不知道前方的去向。山高海闊,無論是誰,都會(huì)經(jīng)歷艱辛。遠(yuǎn)游他鄉(xiāng),很難寄出書信,每天都空空地尋找別離時(shí)的話語。
浮云上天雨墮地,暫時(shí)會(huì)合終離異。
我今與子非一身,安得死生不相棄。
詩人用浮云上升到天空,雨水降落到地面來比喻人世間的相遇和離別。雖然暫時(shí)會(huì)面,但最終還是要分離。詩人與別人不是同一個(gè)人,但希望能夠在生死之間不離不棄。
這首詩詞通過描繪游人離別的場(chǎng)景,表達(dá)了人們?cè)趧e離時(shí)的無奈和思念之情。詩人以簡(jiǎn)練的語言,表達(dá)出人生道路的漫長(zhǎng)和艱辛,以及人與人之間的離合悲歡。整首詩詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人一種深深的思考和共鳴。 |
|