|
|
舟行寄李湖州 / 作者:張籍 |
客愁無(wú)次第,川路重辛勤。
藻密行舟澀,灣多轉(zhuǎn)楫頻。
薄游空感惠,失計(jì)自憐貧。
賴有汀洲句,時(shí)時(shí)慰遠(yuǎn)人。
|
|
舟行寄李湖州解釋: 譯文:一路上,客行愁苦無(wú)盡頭,沿著河川艱辛重重。水草茂盛使船行動(dòng)困難,灣曲多,頻繁轉(zhuǎn)換船棹。游歷之空虛感受善待,誤計(jì)自憐貧困。幸虧有汀洲的句子,時(shí)時(shí)安慰著遠(yuǎn)行的人。
詩(shī)意:這首詩(shī)寫(xiě)的是作者在船行途中的感受和心情。作者表示旅途雖然辛苦,但是勉強(qiáng)地走過(guò)了重重困難。船行的道路漫長(zhǎng)且困難,水草茂盛讓船行動(dòng)吃力,曲折的灣曲需要頻繁轉(zhuǎn)換船棹。作者感嘆自己的游歷之空虛,抱怨自己的計(jì)劃失敗,自憐貧困之苦。然而,作者僥幸地在汀洲找到一句句子,它們不時(shí)地安慰著遠(yuǎn)行的人。
賞析:這首詩(shī)通過(guò)描繪船行的艱辛和作者的心情,表達(dá)了一種遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的寂寞和困苦。作者在詩(shī)中使用了形象生動(dòng)的描寫(xiě),如“藻密行舟澀,灣多轉(zhuǎn)楫頻”,使讀者能夠感受到船行的艱辛和曲折。在詩(shī)的結(jié)尾,作者提到汀洲的句子,給予了一絲安慰和希望,展示了詩(shī)人在困境中的心理變化。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)行的艱辛和寂寞的感受,同時(shí)也展示了作者堅(jiān)韌不拔的精神,并通過(guò)汀洲的句子傳達(dá)出一絲希望與慰藉。 |
|