|
|
憶遠(yuǎn)曲 / 作者:張籍 |
水上山沉沉,征途復(fù)繞林。
途荒人行少,馬跡猶可尋。
雪中獨(dú)立樹,海口失侶禽。
離憂如長(zhǎng)線,千里縈我心。
|
|
憶遠(yuǎn)曲解釋: 《憶遠(yuǎn)曲》是唐代詩(shī)人張籍創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
水上山沉沉,征途復(fù)繞林。
途荒人行少,馬跡猶可尋。
雪中獨(dú)立樹,??谑H禽。
離憂如長(zhǎng)線,千里縈我心。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪遠(yuǎn)方的景色和表達(dá)離別的憂傷情感,展示了詩(shī)人內(nèi)心深處的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情。詩(shī)中的景物和情感相互映襯,構(gòu)成了一幅別離的畫面。
賞析:
該詩(shī)詞以自然景物為背景,交織著人類情感,營(yíng)造出一種寂寥而哀傷的氛圍。首兩句描述了水上山的景色,暗示了詩(shī)人身處陌生的地方,遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)。途中荒蕪,行人稀少,通過(guò)這樣的描寫,詩(shī)人表達(dá)了自己旅途中的孤獨(dú)和辛酸。接著,詩(shī)人提到雪中的獨(dú)立樹和??谑グ閭H的禽鳥,這些孤寂的形象進(jìn)一步強(qiáng)化了離別的主題。
詩(shī)的最后兩句表達(dá)了詩(shī)人的心情。離別之憂如同一根長(zhǎng)線,牽引著詩(shī)人的心思,使他無(wú)法忘懷遠(yuǎn)方的人和故土。千里之外,思念仍然縈繞在他的心頭,無(wú)法舍棄。整首詩(shī)詞通過(guò)樸素而凄美的描寫,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)和親人的思念之情,以及在陌生環(huán)境中的孤獨(dú)和痛苦。
《憶遠(yuǎn)曲》展示了唐代詩(shī)人對(duì)離鄉(xiāng)別親的傷感和思鄉(xiāng)之情。它通過(guò)精湛的描寫和情感的抒發(fā),讓讀者感受到了詩(shī)人的孤獨(dú)和憂傷,同時(shí)也引發(fā)了讀者對(duì)故鄉(xiāng)和親人的思念之情。整首詩(shī)詞在簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言中融入了深刻的情感,使人們產(chǎn)生共鳴,體味離別的辛酸和思鄉(xiāng)的苦楚。 |
|