|
|
城南 / 作者:張籍 |
漾漾南澗水,來作曲池流。
言尋參差島,曉榜輕盈舟。
萬繞不再止,千尋盡孤幽。
藻澀訝人重,萍分指魚游。
繁苗毯下垂,密箭翻回輈.曝鱉亂自墜,陰藤斜相鉤。
臥蔣黑米吐,翻芰紫角稠。
橋低競俯僂,亭近閑夷猶。
目為逐勝朗,手因掇芳柔。
漸喜游來極,忽疑歸無由。
氣狀雖可覽,纖微諒難搜。
未聽主人賞,徒愛清華秋。
|
|
城南解釋: 《城南》是唐代張籍創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
漾漾南澗水,來作曲池流。
南澗的水波蕩漾著,仿佛奏響了一曲樂曲,在曲池中流淌。
言尋參差島,曉榜輕盈舟。
言語尋找著錯(cuò)落有致的小島,清晨的魚簍輕盈地漂浮在船上。
萬繞不再止,千尋盡孤幽。
水波繞行無盡,千條水紋盡顯孤寂幽深。
藻澀訝人重,萍分指魚游。
水草蒼翠而渾濁,令人驚訝于其中的沉重,浮萍分開指引著魚兒的游動。
繁苗毯下垂,密箭翻回輈。
茂密的苗木垂掛在水面下,密集的水波如箭般倒流而回。
曝鱉亂自墜,陰藤斜相鉤。
曬曬的鱉亂自墜落,陰暗的藤蔓斜斜地相互交織。
臥蔣黑米吐,翻芰紫角稠。
黑色的蔣草躺臥著,吐出濃郁的香氣,紫色的芰草翻卷成角狀茂密生長。
橋低競俯僂,亭近閑夷猶。
低矮的橋梁上,人們爭相俯身倚靠,亭子近在傍邊,閑散的人們?nèi)匀挥迫蛔缘谩?br/> 目為逐勝朗,手因掇芳柔。
眼睛追逐勝景的明亮,手因?yàn)椴烧r花而變得柔軟。
漸喜游來極,忽疑歸無由。
逐漸喜歡上了這里的游玩,卻突然迷茫地懷疑起了歸去的原因。
氣狀雖可覽,纖微諒難搜。
景色雖然可以看到,但微小之處卻難以捉摸。
未聽主人賞,徒愛清華秋。
尚未聽到主人的贊賞,只是獨(dú)自欣賞著這美麗的秋景。
這首詩詞《城南》描繪了一個(gè)自然景觀,通過描繪南澗的水流、島嶼、水草、橋梁等元素,展現(xiàn)了一幅靜謐而優(yōu)美的畫面。詩人以細(xì)膩的筆觸勾勒出水波、水草的細(xì)微之處,以及人們與自然景物的互動。詩中運(yùn)用了豐富的意象和形容詞,使得整首詩充滿了生動感和浪漫情趣。讀者通過閱讀這首詩詞,可以感受到唐代文人對自然的熱愛和對生活的深思,同時(shí)也體味到了張籍獨(dú)特的寫景風(fēng)格和對細(xì)節(jié)的關(guān)注。 |
|