|
|
秋日毗陵南寺送潘述之揚(yáng)州 / 作者:皎然 |
孤客秋易傷,嘶蟬靜仍續(xù)。
佳晨亦已屢,歡會(huì)常不足。
禪地非路岐,我心豈羈束。
情生遠(yuǎn)別時(shí),坐恨清景促。
望中千里隔,暮歸西山曲。
蕭條月中道,彩蒨原上綠。
不見同心人,幽懷增躑躅。
|
|
秋日毗陵南寺送潘述之揚(yáng)州解釋: 秋日毗陵南寺送潘述之揚(yáng)州
孤客秋易傷,嘶蟬靜仍續(xù)。
佳晨亦已屢,歡會(huì)常不足。
禪地非路岐,我心豈羈束。
情生遠(yuǎn)別時(shí),坐恨清景促。
望中千里隔,暮歸西山曲。
蕭條月中道,彩蒨原上綠。
不見同心人,幽懷增躑躅。
中文譯文:
秋天來臨,我這孤獨(dú)的旅客更容易感到傷感,
嘶鳴的蟬雖然停靜了,但還是不斷地鳴叫。
美好的早晨已經(jīng)多次來臨,但愉快的聚會(huì)常常不足。
在禪修的地方,我心靈并不受束縛。
當(dāng)情感在遠(yuǎn)離的時(shí)候產(chǎn)生,我坐在這里懊惱于美好景色過得太快。
眺望遠(yuǎn)方,千里之隔,傍晚歸來的道路彎曲。
月光中的路很荒涼,原野上的綠色復(fù)雜多樣。
我不見心心相印之人,寂寞的心情變得更加遲疑。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人皎然寫給潘述之的送別作品。詩(shī)人以秋天的自然景色為背景,抒發(fā)了旅途中孤獨(dú)和離別的情感。詩(shī)人雖然在佳晨多次相聚,但歡樂的時(shí)刻總是過得太快,離別時(shí)情感的迅速出現(xiàn)讓他感到坐立不安。詩(shī)中表現(xiàn)出的景物描寫和情感內(nèi)省互相襯托,增加了詩(shī)意的深度。通過描述自然景色和孤獨(dú)心緒的對(duì)比,詩(shī)人表達(dá)了他對(duì)同心人的思念和寂寞的深深體味。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而凄美的語言,展現(xiàn)了旅途中的孤獨(dú)和別離的情感,并通過描繪自然景色來襯托詩(shī)人的內(nèi)心獨(dú)白,使讀者能夠深刻感受到詩(shī)人的情感和心境。 |
|