|
|
奉送袁高使君詔征赴行在,效曹劉體 / 作者:皎然 |
皇心亭毒廣,蝥賊皆陶甄。
未刈蚩尤旗,方同軒后年。
天子幸漢中,轘轅阻氛煙。
璽書召幕牧,名在列岳仙。
國(guó)難倚長(zhǎng)城,廟謀資大賢。
清損休汝騎,仁留述職篇。
遐路渺天末,繁笳思河邊。
飾徒促遠(yuǎn)期,祗命赴急宣。
謏才豈足稱,深仁顧何偏。
那堪臨流意,千里望旗旃。
|
|
奉送袁高使君詔征赴行在,效曹劉體解釋: 奉送袁高使君詔征赴行在,效曹劉體
皇心亭毒廣,蝥賊皆陶甄。
未刈蚩尤旗,方同軒后年。
天子幸漢中,轘轅阻氛煙。
璽書召幕牧,名在列岳仙。
國(guó)難倚長(zhǎng)城,廟謀資大賢。
清損休汝騎,仁留述職篇。
遐路渺天末,繁笳思河邊。
飾徒促遠(yuǎn)期,祗命赴急宣。
謏才豈足稱,深仁顧何偏。
那堪臨流意,千里望旗旃。
中文譯文:
奉上我的送別給袁高使君的詔令,向他效法曹操和劉備的事跡。
皇帝的心防很寬,小偷都得被審察。我們的篝火還未熄滅,就有英勇的人投身其中。
當(dāng)年的蚩尤旗還未被割除,如今他們又一次聚集在一起。
天子幸運(yùn)地到達(dá)了漢中,戰(zhàn)車因氣霧而滯留。
皇帝的詔書召喚他成為一位軍使,他的名字將被記錄在列岳仙的朝廷。
國(guó)家的危難依靠長(zhǎng)城,廟堂的謀劃依賴于大賢者。
請(qǐng)放下你高尚的馬匹,傳達(dá)善良的職責(zé)。
他即將遠(yuǎn)離故土踏上未知的旅途,那繁忙的笛聲讓人思念河邊的家鄉(xiāng)。
儀容整齊的徒步隊(duì)緊迫地迎來遠(yuǎn)行的日子,他只能遵從命令來應(yīng)急。
他自謙自己的才能并不足以稱道,但他對(duì)人民的仁愛沒有偏袒。
面對(duì)離別的情感,千里望著飄揚(yáng)的旗幟。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是唐代皎然寫給袁高使君的一首送別詩(shī)。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)袁高使君征戰(zhàn)的敬佩和祝福之情,同時(shí)也展示了皎然的辭章才華。
詩(shī)中以奉送袁高使君詔征赴行在為題材,通過使用高亢的詞語和飽滿的詩(shī)句,表達(dá)了作者對(duì)袁高使君勇武剿賊、為國(guó)家效力的稱贊和敬佩之情。詩(shī)中還融入了對(duì)古代英雄蚩尤的提及,加強(qiáng)了詩(shī)中的壯麗和莊嚴(yán)感。
詩(shī)中運(yùn)用了很多形象生動(dòng)的描寫,如“皇心亭毒廣”、“轘轅阻氛煙”等,使整首詩(shī)給人以震撼和磅礴的感覺。同時(shí),用詞簡(jiǎn)練、句子平衡,節(jié)奏感強(qiáng),使整首詩(shī)具有很高的藝術(shù)價(jià)值。
總之,這首詩(shī)詞通過贊頌袁高使君的英勇行為和祝福他征戰(zhàn)順利,表達(dá)了作者對(duì)英雄事跡的敬佩,也展現(xiàn)了作者獨(dú)特的辭章才華。通過描寫國(guó)家的危難和廟堂的謀劃,展示了唐代社會(huì)的種種現(xiàn)象和作者的觀察力。 |
|