|
|
湘東宴曲 / 作者:溫庭筠 |
湘東夜宴金貂人,楚女含情嬌翠嚬。
玉管將吹插鈿帶,錦囊斜拂雙麒麟。
重城漏斷孤帆去,唯恐瓊簽報(bào)天曙。
萬戶沈沈碧樹圓,云飛雨散知何處。
欲上香車俱脈脈,清歌響斷銀屏隔。
堤外紅塵蠟炬歸,樓前澹月連江白。
|
|
湘東宴曲解釋: 《湘東宴曲》是一首唐代溫庭筠的詩(shī),描述了一個(gè)湘東的夜宴場(chǎng)景。下面是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
湘東夜宴金貂人,
在湘東的夜宴上,穿著金貂的人們,
楚女含情嬌翠嚬。
楚國(guó)的女子們含情脈脈,嬌美如翠色的花朵。
玉管將吹插鈿帶,
用玉管吹奏著曲調(diào),鑲嵌在頭飾上的鈿帶閃爍。
錦囊斜拂雙麒麟。
手持錦囊,斜斜拂過雙麒麟。
重城漏斷孤帆去,
厚重的城墻上鐘鼓聲逐漸變?nèi)?,孤帆啟航?br/> 唯恐瓊簽報(bào)天曙。
只畏懼瓊簽告訴天明的消息。
萬戶沈沈碧樹圓,
萬戶明滅的燈火,在碧綠的樹林中彎曲。
云飛雨散知何處。
云飄散,雨散去,不知道它們?nèi)ハ蚝畏健?br/> 欲上香車俱脈脈,
想坐上云霄香車一同看翠色的林木和湖泊,
清歌響斷銀屏隔。
清晰的歌聲響起,卻被擋在銀屏幕后。
堤外紅塵蠟炬歸,
堤外的紅塵歸去,蠟炬熄滅。
樓前澹月連江白。
樓前的月光柔和,連綿的江水如白玉一般。
這首詩(shī)通過描繪湘東夜宴的場(chǎng)景,展現(xiàn)了宴會(huì)中女子們的嬌美和情感細(xì)膩。詩(shī)中運(yùn)用了許多描寫性的詞語,如“楚女含情嬌翠嚬”、“玉管將吹插鈿帶”等,增強(qiáng)了詩(shī)的華麗感和美感。而通過使用一些對(duì)比的手法,如城墻上鐘鼓聲逐漸減弱,孤帆離開,表達(dá)出宴會(huì)的結(jié)束和過去的一切逝去的感慨。整首詩(shī)以細(xì)膩的描寫和辭藻華麗的語言展現(xiàn)了唐代宴會(huì)的繁華和美麗的場(chǎng)景。 |
|