|
|
經(jīng)李處士杜城別業(yè) / 作者:溫庭筠 |
憶昔幾游集,今來(lái)倍嘆傷。
百花情易老,一笑事難忘。
白社已蕭索,青樓空艷陽(yáng)。
不閑云雨夢(mèng),猶欲過(guò)高唐。
|
|
經(jīng)李處士杜城別業(yè)解釋: 經(jīng)李處士杜城別業(yè)
憶昔幾游集,今來(lái)倍嘆傷。
百花情易老,一笑事難忘。
白社已蕭索,青樓空艷陽(yáng)。
不閑云雨夢(mèng),猶欲過(guò)高唐。
中文譯文:
經(jīng)過(guò)李處士杜城離別之地
回憶往昔游玩的時(shí)光,如今倍感傷情。
百花終將凋謝,只有一次的微笑難以忘懷。
白社已經(jīng)蕭條,青樓依舊照耀陽(yáng)光。
我心不再空閑,卻仍然渴望重返盛唐之時(shí)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是溫庭筠寫給李處士的,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去時(shí)光的懷念和對(duì)逝去事物的感慨,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)未來(lái)的渴望和向往。
詩(shī)人回憶起過(guò)去的游玩時(shí)光,倍感傷情。百花雖然終將凋謝,但一次的微笑卻難以忘懷。這里表達(dá)了對(duì)美好事物的珍惜和對(duì)時(shí)光流逝的惋惜。
然后詩(shī)人描述了現(xiàn)實(shí)的情景,白社已經(jīng)荒涼蕭條,青樓卻依舊照耀陽(yáng)光。這里用荒寂的白社和繁華的青樓形象對(duì)比,表達(dá)了時(shí)光的變遷和社會(huì)的變化。
最后,詩(shī)人說(shuō)自己心靈不再空閑,卻仍然渴望重返盛唐之時(shí)。這里展示了對(duì)過(guò)去盛世的向往和對(duì)未來(lái)的期待。
整首詩(shī)通過(guò)描繪過(guò)去、現(xiàn)在和未來(lái)的變化,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝和社會(huì)變遷的思考和感慨,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)美好事物的追求和向往。 |
|