|
|
鄠郊別墅寄所知 / 作者:溫庭筠 |
持頤望平綠,萬(wàn)景集所思。
南塘遇新雨,百草生容姿。
幽鳥(niǎo)不相識(shí),美人如何期。
徒然委搖蕩,惆悵春風(fēng)時(shí)。
|
|
鄠郊別墅寄所知解釋: 鄠郊別墅寄所知
持頤望平綠,萬(wàn)景集所思。
南塘遇新雨,百草生容姿。
幽鳥(niǎo)不相識(shí),美人如何期。
徒然委搖蕩,惆悵春風(fēng)時(shí)。
譯文:
我端坐于郊野的別墅中,俯視著平坦的綠色大地,思緒匯聚。南塘遇到了新雨,百草因此展現(xiàn)出婀娜多姿的容顏。野鳥(niǎo)們并不互相認(rèn)識(shí),但我美麗的玉人,又如何能期待相見(jiàn)呢?我只能感到身心的搖蕩,對(duì)于春風(fēng)感到無(wú)盡的惆悵。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)美麗的鄉(xiāng)野景象,表達(dá)了詩(shī)人的心情。詩(shī)人坐在郊野的別墅中,眺望四周的綠色大地,感受到大自然的美麗與寧?kù)o,內(nèi)心思緒匯聚。接著,詩(shī)人描述了南塘遇到的新雨,雨后萬(wàn)物都煥發(fā)出生機(jī),百草生長(zhǎng)得婀娜多姿。然而,盡管野鳥(niǎo)們相互并不認(rèn)識(shí),但詩(shī)人卻對(duì)自己的美麗的玉人感到遺憾,因?yàn)樗麑?duì)她的期望可能無(wú)法實(shí)現(xiàn)。最后,詩(shī)人表達(dá)了一種身心的不安與無(wú)奈,如同隨風(fēng)搖蕩,對(duì)于春風(fēng)的到來(lái)感到惆悵。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了自然景色和人的內(nèi)心感受,展現(xiàn)出詩(shī)人縹緲的情思和思考。通過(guò)對(duì)大自然景色的描繪,傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然之美的贊嘆,并在最后表達(dá)了一種對(duì)自己處境的無(wú)奈和迷茫。整首詩(shī)色彩鮮明,詩(shī)情深邃,讀來(lái)給人以深思和共鳴。 |
|