|
|
題西平王舊賜屏風(fēng) / 作者:溫庭筠 |
曾向金扉玉砌來,百花鮮濕隔塵埃。
披香殿下櫻桃熟,結(jié)綺樓前芍藥開。
朱鷺已隨新鹵簿,黃鸝猶濕舊池臺(tái)。
世間剛有東流水,一送恩波更不回。
|
|
題西平王舊賜屏風(fēng)解釋: 《題西平王舊賜屏風(fēng)》是唐代溫庭筠創(chuàng)作的一首詩(shī),描寫了作者曾經(jīng)受到過西平王的嘉獎(jiǎng),但現(xiàn)在時(shí)光流轉(zhuǎn),一切都成為了過去。
詩(shī)中描繪了金碧輝煌的宮殿和花園,百花盛開,但這一切都只能通過屏風(fēng)來間接觀賞,中間隔著厚厚的塵埃。屏風(fēng)上描繪了朝霞染紅的殿宇,櫻桃成熟紅潤(rùn),芍藥盛開。
詩(shī)中提到了宮中經(jīng)常出入的朱鷺,但現(xiàn)在已經(jīng)被新的池塘代替,而黃鸝則依然停留在舊的池塘臺(tái)邊,唱起清脆的歌聲。最后,詩(shī)中提到了世間東流的水,象征著時(shí)光的流逝和一切的變遷,而作者的恩波卻永遠(yuǎn)無法回來。
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)逝去事物的懷念和不禁感嘆時(shí)光的流轉(zhuǎn),揭示了人事易變、歲月不饒人的深刻哲理。同時(shí),通過描繪花園和宮殿的華麗和變遷,傳達(dá)了人生短暫、一切華麗終將消散的主題。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
曾經(jīng)賞玩金碧輝煌的宮殿,
百花盛開的美景通過屏風(fēng)間接顯現(xiàn),
隔著厚厚的塵埃。
屏風(fēng)上繪制了朝霞染紅的殿宇,
櫻桃成熟紅潤(rùn),芍藥盛開。
曾經(jīng)在宮中經(jīng)常出入的朱鷺,
已經(jīng)被新的池塘取代,
而黃鸝依然停留在舊的池塘臺(tái)邊,
歌聲依舊清脆。
世間流逝的東流水,
一去不復(fù)回,
我的恩波也永遠(yuǎn)無法回來。
這首詩(shī)詞以華麗而細(xì)膩的描寫,喚起了讀者對(duì)逝去事物的懷念和對(duì)時(shí)間流轉(zhuǎn)的感慨。通過描繪花園和宮殿的壯麗景色,傳達(dá)了人生短暫和一切華麗的終將消散的悲劇色彩。整首詩(shī)詞既表達(dá)了作者本人的感嘆,也道出了人生的普遍命運(yùn)。 |
|