|
|
贈別盧司直之閩中 / 作者:劉長卿 |
爾來多不見,此去又何之。
華發(fā)同今日,流芳似舊時(shí)。
洲長春色遍,漢廣夕陽遲。
歲歲王孫草,空憐無處期。
|
|
贈別盧司直之閩中解釋: 贈別盧司直之閩中
爾來多不見,此去又何之。
華發(fā)同今日,流芳似舊時(shí)。
洲長春色遍,漢廣夕陽遲。
歲歲王孫草,空憐無處期。
中文譯文:
最近多日不見,又將何去何從。
你的容顏與今天一樣,青春的魅力卻像過去那般。
閩中的洲島綠色盎然,華發(fā)繁茂;
漢江的廣袤大地日落遲延。
每年的歲月里,王孫后代隨季節(jié)生長,
可我卻不知何時(shí)才能再相聚。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人劉長卿的《贈別盧司直之閩中》。詩人以離別之情寫寄給他的朋友盧司直,表達(dá)了詩人在多日不見之后與盧司直再次分別的心情。
詩人感慨自己最近與盧司直的接觸很少,又不得不再次告別。詩中提到盧司直的華發(fā),意為年歲的增長,但盧司直的風(fēng)采仍然如從前般,流芳世上。接著詩人用春天覆蓋整個(gè)洲島的綠色和漢江上夕陽的遲延來形容離別時(shí)的景象,突顯了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和歲月的變遷。
最后兩句詩表達(dá)了詩人對盧司直的思念和對未來的期許。詩人希望像每年的季節(jié)一樣,明年再相見,但卻無法預(yù)知何時(shí)能再相聚。詩句簡潔而含蓄,表現(xiàn)了離別之情,憑吊了友情,同時(shí)也勾勒出了時(shí)光變遷和人事滄桑。 |
|