|
|
酬郭夏人日長(zhǎng)沙感懷見(jiàn)贈(zèng) / 作者:劉長(zhǎng)卿 |
舊俗歡猶在,憐君恨獨(dú)深。
新年向國(guó)淚,今日倚門(mén)心。
歲去隨湘水,春生近桂林。
流鶯且莫弄,江畔正行吟。
|
|
酬郭夏人日長(zhǎng)沙感懷見(jiàn)贈(zèng)解釋?zhuān)?/h2> 酬郭夏人日長(zhǎng)沙感懷見(jiàn)贈(zèng)
舊俗歡猶在,憐君恨獨(dú)深。
新年向國(guó)淚,今日倚門(mén)心。
歲去隨湘水,春生近桂林。
流鶯且莫弄,江畔正行吟。
譯文:
回應(yīng)郭夏人給我的來(lái)信,長(zhǎng)沙感懷見(jiàn)贈(zèng)
舊時(shí)的習(xí)俗歡樂(lè)仍在,我深深憐惜你的痛苦。
新年之際望長(zhǎng)鄉(xiāng),今天我倚門(mén)思念。
去年的歲月隨湘江水一去不復(fù)返,新的春天近在桂林。
流鶯啊,暫且別來(lái)歡樂(lè)了,我正沿江走著吟唱。
詩(shī)意和賞析:
這是一首唐代的詩(shī)歌作品,思念家鄉(xiāng)和親友的情感在其中濃烈地表現(xiàn)出來(lái)。
詩(shī)中首先描述了作者憐惜朋友遭受的痛苦和困境。舊時(shí)的習(xí)俗和歡樂(lè)雖然仍在,但是作者深深地體會(huì)到朋友的孤獨(dú)感和苦難。這種憐惜之情流露出作者對(duì)朋友的深情厚意。
接著,詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)故鄉(xiāng)和親友的思念之情。新年之際,他倚門(mén)憑欄,凝望著長(zhǎng)鄉(xiāng),讓眼淚滑落。這幅倚門(mén)思念的畫(huà)面描繪出作者對(duì)家鄉(xiāng)的眷戀和思念之情。
詩(shī)的后兩句則用對(duì)昔日流逝的歲月和即將到來(lái)的春天的描寫(xiě),繼續(xù)表達(dá)了作者對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。去年的歲月隨著湘江流水一去不復(fù)返,而新的春天又近在桂林。這里桂林是作者的家鄉(xiāng),用來(lái)象征著作者的家鄉(xiāng)離他已經(jīng)很近了。
最后兩句詩(shī)則是表達(dá)了作者沿江行走,吟唱的愿望。他讓江畔的流鶯暫時(shí)別來(lái)歡樂(lè),因?yàn)榇藭r(shí)他的心情并不歡快,而是帶著思鄉(xiāng)之情沿江而行吟唱。這種動(dòng)情而沉郁的情感,使整首詩(shī)更加凄婉、深沉。
這首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)作者對(duì)親友的思念之情和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀,表達(dá)了作者內(nèi)心深處的情感,感人而深沉。同時(shí)也展示了唐代文人愛(ài)國(guó)情懷和離鄉(xiāng)思鄉(xiāng)之情。 |
|