|
|
雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡 / 作者:劉長卿 |
寶鏡凌曙開,含虛凈如水。
獨(dú)懸秦臺(tái)上,萬象清光里。
豈慮高鑒偏,但防流塵委。
不知娉婷色,回照今何似。
|
|
雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡解釋: 《雜詠八首上禮部李侍郎·春鏡》
寶鏡凌曙開,
含虛凈如水。
獨(dú)懸秦臺(tái)上,
萬象清光里。
豈慮高鑒偏,
但防流塵委。
不知娉婷色,
回照今何似。
中文譯文:
寶鏡在晨曦下展示著美麗,它透明如水。鏡子獨(dú)自懸掛在秦臺(tái)上,它的光芒照亮了萬象。并不擔(dān)心高官的刁鉆眼光,只是擔(dān)心灰塵會(huì)附著在鏡子上。寶鏡不知道婉轉(zhuǎn)美麗的容顏,它只會(huì)反射出現(xiàn)在今天的景色。
詩意和賞析:
這首詩描寫了一面寶鏡的美麗和功能,以及對(duì)寶鏡現(xiàn)狀的思考。寶鏡被比喻為清晨的太陽,它散發(fā)著純凈的光芒,照亮了萬物。作者說,寶鏡并不擔(dān)心高官對(duì)其鑒定的偏見,因?yàn)樗粨?dān)心鏡子上的塵土。這種描述暗指當(dāng)時(shí)官場的險(xiǎn)惡,官員們常常對(duì)待政治上的官員有所偏見。然而,寶鏡并不受其影響,它只是關(guān)心塵土?xí)绊懙剿墓δ堋?br/> 最后兩句詩則表達(dá)了寶鏡對(duì)鏡子的不解,它不知道它自己展示了怎樣的美麗,它只能反射出當(dāng)前的景象,無法認(rèn)知自己。這種自省也可視為作者對(duì)當(dāng)前政治局勢的思考。整首詩以寶鏡為象征,展示了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的虛偽和表面現(xiàn)象的思考。 |
|